Quote Originally Posted by Turnintino View Post
Lmao absolutely. I said earlier that I think most of us are familiar with that kind of thing irl. And in the case of "yeh" or "yuh" versus "yah", the discrepancy is so minor that only the most pedantic of nerds would take real issue with it. And that's also indisputably an accent thing, like you said. The "ish" pronunciation feels like a bigger stretch to me. But back to what I keep saying about internal consistency, I could more easily accept it if it were the one pronunciation that we heard across the board, even if I still think it's the furthest from the localization's original intent.
Do you happen to speak Spanish? I ask because consider the sound made for the Spanish Y.

It's typically anglicized as a J, but the J-ness of the sound is so subtle that it's hard to perceive based on one's accent and/or familiarity with the language. And, practical experience, make a "yuh" sound with your mouth; now make a "juh" sound with the absolute weakest J you can muster. You'll notice that the difference between the two is mere millimeters of tongue movement.

Yet for casual speech and listening, Yolanda with a very hard yuh sound is virtually indistinguishable from the soft juh sound.

I do think that, since this is a discussion thread on lore accuracy, what's to say that Y'shtola isn't SUPPOSED to FUNCTIONALLY be in a similar "so subtle you might miss it" position? Which is to say, you can be taught to replace the Y with a J as a non-spanish speaker, and TECHNICALLY it's right? But in practice it sounds fake and forced, and outs you as a non-native

So what if clan prefixes are similarly unvoiced, and for the sake of convenience/academic exaggeration they say "so it's pronounced YUH-Shtola" when that communicates the general idea of the sound, and realistically it's more subtle than that? Try saying Y'shtola with the shortest Y sound you can make, and you'll hear that without the exaggerated jaw-separation for a "true" Y sound, it becomes virtually imperceptible.