
Originally Posted by
Lyth
People lost faith in the Convocation's leadership. They began to question whether Amaurot could afford to be so reliant on Creation magic, seeing how spectacularly it had backfired on them (EE(3), p.11). Times were changing, and the Convocation failed to acknowledge this and change with it. A coup would be inevitable under such an impasse, although under any other leadership it would have likely have ended in a complete massacre in the Convocation's favour.
No disagreements - eloquently stated - just wanted to throw into the mix for the sake of it rarely coming up that Emet-Selch said that the act of summoning Zodiark brought the Convocation members into symbiosis with the psychospiritual gravity well his emerging essence, inadvertently tempering them. One of Venat's companions later states that one of the reasons things are so dire is that the Convocation will no longer hear anyone out, and I imagine this was especially true once Zodiark re-manifested Primal Elidibus to ensure everyone stayed on the "proper course". Personally I tend to connect these two claims in my interpretations of the scenes.
Combined with the restrictions you've outlined it's hard to imagine any course of action that does not play directly into Meteion's hands, especially under the contextual constraints of time and the actions of others already in motion. It can be imagined, of course, but virtually all of the quest content, developer statements, and Encyclopaedia text supports that we're supposed to assume futility by the time the first two waves of sacrifices were made, the plan to sacrifice new life was decided, and civil war was at its climax.
I'm not saying the execution of the storytelling was clean, but I am saying that, when one knows where the developer's heads are at, rooting for one's counter-interpretation to pan out is - generally speaking - setting oneself up for disappointment.
CITATIONS
We summoned Him, as your kind might summon a primal─albeit an infinitely more powerful one. And like one of your primals, He tempered us. It was only natural. There is no resisting such power. And so we Ascians came to exist solely to bring about the rule of darkness. His darkness.
Ça te revient en mémoire, maintenant? Tu n'aurais tout de même pas également oublié que lorsque les hommes-bêtes invoquent leurs Primordiaux des temps modernes, ils entrent en symbiose avec leur énergie et deviennent des “subjugués”, hein? Rassure-moi, tu commences à me faire peur! Eh bien, figure-toi que le processus est exactement le même pour nous. Pour faire simple, celui qui croit pouvoir résister à l'influence psychique d'un être aussi démesurément puissant ne peut qu'être lourdement déçu. C'est ainsi que les Asciens sont devenus les courroies de transmission de l'énergie de Zordiarche, mon jeune ami! Notre existence n'a qu'un seul but: amplifier et étendre la part de Ténèbres dans l'univers tout entier."
Wir riefen ihn mit unseren Wünschen und Gebeten, so wie die niederen Völker es heute mit den Primae machen-obwohl der Vergleich angesichts Zodiarks Stärke ein Frevel ist. Und wie die Primae es mit ihren Anbetern tun, ergriff er von uns Besitz. Ein natürlicher Vorgang. Nichts kann seiner geistigen Kraft widerstehen. So kam es, dass die Ascians sein Werk taten und zu Boten der Dunkelheit wurden. Seiner Dunkelheit.
現代の人は、神降ろしをしたり、蛮神のエネルギーを身に受けることで、強制的な同調……テンパード状態になるだろう?実のところ、私たちにも、同じことは起きている。精神への干渉こそ、いくらかは防げるが、あれほどの存在を顕現させれば、どうしても引っ張られるのさ。結果、アシエンはゾディアークの有する力……「闇」とも呼ばれる、活性と激化の力に寄った存在に、ならざるを得なかったわけだ。
Nay. Should we continue down this path, our fate will be the same. said as much to the Convocation, of course, but the stubborn fools turned a deaf ear to my warnings.
Malheureusement, nous courons plus que jamais à notre perte. Cet artifice n'a fait que retarder l'inéluctable. J'ai bien tenté d'en faire part au Concile des Quatorze, mais mon avis n'a pas été pris en compte.
Einspruch. Wenn wir weitermachen wie bisher, werden wir das Ende bestenfalls hinauszögern. Alle Versuche der Kontrolle sind zwecklos. Das haben wir dem Konvent der Vierzehn bereits nahegelegt, aber unsere Einwände wurden in den Wind geschlagen.
いいや、我々が今のままで在り続けるかぎり、どれほど制御を試みたとて、終末を先延ばしにしているにすぎん…。 十四人委員会にも、そう進言したが、残念ながら、取り合ってはもらえなんだ…。