Something that I think might have been overlooked when they were developing the pronunciation rules for Sea Wolves is that a lot of the ones with "z" in them look like they might be intended to be pronounced with a "tz" sound like in German, but this isn't specified.
I'm in the middle of trying to assemble some more in-depth naming lists/guides for the various races, so I went looking through the list of Sea Wolf names in the game and checked the Japanese spellings for names with "z" in them to see how they're sounded out. (Please correct my amateur katakana reading if I'm off the mark!)
Most relevantly, Loezkirz is ルーツキルツ (RU- TSU KI RU TSU or roughly "Lootz kirtz").
Also it seems that usually they represent the Roegadyn "w" as they would an English "v", though it's still going to be somewhere inbetween those two letters.
Other names with a "z" (and no preceding written "t") in them:
Other names using the "tz" pronunciation for "z":
Bloezoeng ブルーツング BU RU TSU N GU "Blootzoong"
Zirnberk ツィルンベルク TSi RU N BE RU KU "Tzeern berk"
Zwynwyda ツィンウィダ TSi N Ui DA "Tzeen weeda"
Names pronouncing "z" as in English:
Faezahr フェーズアール Fe- ZU A- RU
Merlzirn メルジルン ME RU ZI RU N
Solkzagyl ソルクザギル SO RU KU ZA GI RU
Swozblaet スヴォズブレート SU Vo ZU BU RE- TO "Svoz blet"
Wyrnzoen ヴィルンズーン Vi RU N ZU- N "Veern zoon"
Zagylswerd ザギルスヴェルド ZA GI RU SU Ve RU DO "Zaggle sverd"
Zanthael ザントヘール ZA N TO HE- RU "Zant hehl"
Zwynberk ズヴィンベルク ZU Vi N BE RU KU "Zveen berk"
Names pronouncing "z" with a softer "s":
Foerzagyl フールサギル FU- RU SA GI RU
Glazrael グラスレール GU RA SU RE- RU
And a name that can't decide which approach it's going for:
Hezzkhezl ヘッツケスル HE t TSU KE SU RU "Hetzkessel"
It seems that the translators don't keep a consistent version of how they represent the names in Japanese. You can see in the lists above that "Zirn", "Zagyl" and "Zwyn" have been translated differently at presumably different times.
I think I would go for the "Lootz" pronounciation for Loez, and merge the first S of Swys into that sound to get something like "Lootz svis" but fluidly without a clear break between syllables?

Originally Posted by
Cleretic
Merlwyb is the only Sea Wolf whose name was ever said out loud to my knowledge
The cutscene for the quest Sage Council refers to Wilfsunn, Bloewyda and Moenbryda by name.

Originally Posted by
Rongway
Potential pun note regarding Klyngeim: Klyn is small but Klyng is brook. If you put two words together and the two letters that connect them are the same, one gets deleted. So Klyngeim is also how you would spell Klyng+geim, Brook Jewel. Someone who is somewhat familiar with Roegadyn but not fluent might mistakenly parse it that way rather than Small Jewel.
I feel like it would be more likely to go the other way, and that someone non-fluent would easily take the word as presented but might overlook the possibility that a missing letter needs to be restored before the name can be separated correctly. (Though of course it would depend on which words they know and can recognise.)