This is a small thing, but I've noticed that when I used the /simper emote it says:

"You smile weakly at <t>."

To me, as a native english speaker, that sounds incredibly odd. 'Simper' means to smile coyly, or bashful. It's commonly associated with flirting, or being somewhat self-concious.

'Smiling weakly' gives the impression of a lack of sincerity (i.e: faking it), or the implication that it's taking effort to smile because you're sad, or tired.

Meanwhile, the actual emote, is a very neutral and pleasant smile.

I can't help but think the text (whether it's the name of the emote, or action line itself) gives the wrong impression in the chat box.

A friend of mine mentioned that in French, it translates to 'smiles tenderly', and that feels much closer to describing the expression worn by the character when used.

Though it would be a very small change, it would be nice to have the English text for /simper better reflect the feeling it's trying to express, whether that's changing the name of the emote, or changing the text line upon use.

Of course, this isn't a priority issue, but I felt it's worth mentioning as it stands out from the other emotes.