I don't mind localization as long as they don't take the liberty of rewriting quests and stories for the sake of appealing the Western players.



Let me tell you the story of Blade and Soul (I love the game, but hate the publisher). There was this section that involved your character going to the past directly to witness an event. The localization team thought this would make loopholes in the story and decided to rewrite it into "borrowing someone's vision of the past". They painstakingly changed dialogues so that NPCs would see you not a helpful stranger from the future, but someone they actually knew. However, despite their efforts, they forgot to change some lines from the original story who recognized your character decades later, so in a fight against loophole, they create a new loophole.


That and a bath-peeping quest where you help an impotent man, who is forced to marry the girl he peeps on because it is their tradition. It is deemed to extreme and the team felt sorry for the girl, so they decided to change it. Through localization, the NPC becomes a scholar who study cultural difference and marry the girl out of shared interest. Beautifully rewritten, right?