自分の意見が通らないから読んでないは短絡的だし、翻訳は現地語ネイティブがやってるはずだから
開発は英語読めないも言いがかり、と思ったけどハウケタの例があったから何かのミスかもしれませんね。
ところで、黒聖石サビクって英語だとそう書かれるのね。
自分の意見が通らないから読んでないは短絡的だし、翻訳は現地語ネイティブがやってるはずだから
開発は英語読めないも言いがかり、と思ったけどハウケタの例があったから何かのミスかもしれませんね。
ところで、黒聖石サビクって英語だとそう書かれるのね。
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.