Quote Originally Posted by Telkira View Post
That's not for any one specific person to decide...
That's for the dev team to decide, actually, since it is their game to market, and given that FF has for a large part of its history been intended to reach global audiences, it's a fairly natural decision to make. If, as you said in another post, you do not wish to see "Western concepts" in a Japanese game, you have a plethora of other Japanese media never intended to leave its shores that will deliver the experience you crave.

and is also flat-out wrong. Plenty of subbed anime (and even dubbed content) is able to retain the nuance and charm of speaking in Japanese.
And you know that how, exactly, when you don't even speak the language?

With all due (dis)respect
Oho, very mature of you.

those types of people who would have been offended or bothered by Haurchefant's portrayal in Japanese would be better off either just skipping it or just not bothering playing the game, or consuming any Japanese media for that matter.
But the devs don't actually want that, so we didn't get Sexual Harassment Lite and instead received a version much more in keeping with what the players they actually want to consume the game would be more comfortable with.

That becomes a sort of racism, wherein the content has to be 'corrected' because it would be seen as 'wrong'
Not wrong, it just wouldn't sell, and that's their ultimate objective, at the end of the day. It benefits them to cater to different cultural sensibilities, so that's why they have decided to employ a team of people and pay them a wage to do so.

If you don't like it, feel free to go pull up a list of Papyrus-font subbed anime with foot-long translation notes every other sentences and enjoy the stilted, hammy dialogue and awkward phrasing so you can bask in your perceived sense of textual "purity."