You're clogging it up anyways with nonsensical garbage.I hope for that, too.
"ムーンブリダを模した魔法人形。ウリエンジェが、失って初めて気付かされた気持ちを整理するために、ひとりこっそりと作っていたものらしい。
その顔が優しげな面持ちなのは、彼に見せていた素顔を模しているからなのだろう"
"A magical doll modelled after Moenbryda. It seems Urianger created this doll by himself in secrecy, in order to sort out feelings he didn't realise he had until he lost her.
The doll's gentle expression was most likely a recreation of what he saw on her face when she looked at him."
^ Other versions got something to this effect, as well. English got the creepy, out of character joke.
I don't think I am. You said this, while trying to explain what people don't understand. Not interested in clogging up current discussion by arguing with you. It's just exhausting to read this time and time again, that this game has anything to do with Old English, in any form. Cheerz
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.