Results 1 to 10 of 462

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Iscah's Avatar
    Join Date
    Nov 2017
    Posts
    14,034
    Character
    Aurelie Moonsong
    World
    Bismarck
    Main Class
    Summoner Lv 90
    Quote Originally Posted by Clover_Blake View Post
    Still, couldn't have they kept it as a moment between G'raha and you (for that's what it was), instead of turning it into something completely random and devoid of any sort of emotion?
    Because the primary point of that line is to confirm 100% that it is G'raha and he does remember the past events that happened to the two of you, when up to this point he's been maintaining the fiction that he is someone else. It's not as subtle as the Japanese (which I do prefer, though I see why it can't be directly translated without losing its purpose), but it still shows that he is dreaming of the time where he first said those words to you, when he farewelled you at the end of CT.

    I also don't see the Japanese version as particularly emotional. All he did was wake up and ask "why are you here?" – the emotional bit comes after, and is perfectly fine in English.
    (6)
    Last edited by Iscah; 07-08-2022 at 06:09 PM.

  2. #2
    Player
    Clover_Blake's Avatar
    Join Date
    Dec 2013
    Location
    Gridania
    Posts
    1,125
    Character
    Clover Blake
    World
    Balmung
    Main Class
    Conjurer Lv 90
    Quote Originally Posted by Iscah View Post
    Because the primary point of that line is to confirm 100% that it is G'raha and he does remember the past events that happened to the two of you, when up to this point he's been maintaining the fiction that he is someone else. It's not as subtle as the Japanese (which I do prefer, though I see why it can't be directly translated without losing its purpose), but it still shows that he is dreaming of the time where he first said those words to you, when he farewelled you at the end of CT.
    Sorry, I realised their point and edited before you replied, but it was late (>_<)

    As for the emotional part of the sentence, maybe it's just me, but I got a lot from that moment alone. He sounded as if he was witnessing some sort of miracle he couldn't grasp yet, as if he was still the G'raha who was trapped inside the tower and to whom you were just a dear, distant memory and a dream. He seems more used to being that G'raha, to meet you only when he closes his eyes, not when he opens them. You weren't supposed to be there when he opens them. Considering how much G'raha seems to admire or even love the WoL, and how long he spent completely alone, I found that a beautiful moment.

    All that is lost in English, where he's preoccupied with his own things and you are certainly the least of his concerns, hahaha. So I'm very glad I could at least get the full impact of that part from the Japanese voice.
    (3)
    http://clovermemories.tumblr.com/