The localization team is being directed to make bad changes. Is that good enough for you?Yeah. But without understanding the situation, just saying "the localization" doesn't really cut it. Stuff that you find "unnecessary" truly isn't when you understand what's going on.
TLDR: stop saying they're "unnecessary changes", when it's not even their job to change things. Their job is to do what the scope established for them is. What was "unnecessary" to you really depends on what the team works with. And that's what I explained.
Sure. But I don't think you understand what my grievance is with you. Nor do I think you even want to know other than constantly complain.
But in the case you do, I'll keep it simple: Do you understand the situation at all? WHERE that direction is coming from? And from that, I'll also ask. "Is it a change"? Or are they being given creative freedom themselves to do what they did?
Because to me this isn't a localization in and of itself, it just incorporates localization in it. What they're doing is adding their voice and being involved in the development process. Hence why I say "they make 2 games". Not "they change JP", they make two different versions. Probably one after another, but what's added to the 2nd one is likely debated after the japanese team lays the groundwork. And this isn't localization. This is them being devs of their own version. Which, as stated, they can.
You’re trying so hard to divert attention away from the issue. I don’t care WHOSE fault it is. I don’t. The *localization*, the product of the game being localized to English, is full of incongruencies with other languages and inconsistencies between lines that don’t exist in other languages. The *English localization* has issues. This is how we plebs who aren’t ~pruhfesshunal translaters~ know it to be, regardless of how much you complain about how wrong we are. You can call them whatever you want or say you don’t mind the changes, but a lot of us do. Putting it in terms of “they’re making a different game” doesn’t change my opinion on the creative liberties taken. “They could be given full creative liberty,” don’t care, don’t want them to.Sure. But I don't think you understand what my grievance is with you. Nor do I think you even want to know other than constantly complain.
But in the case you do, I'll keep it simple: Do you understand the situation at all? WHERE that direction is coming from? And from that, I'll also ask. "Is it a change"? Or are they being given creative freedom themselves to do what they did?
Because to me this isn't a localization in and of itself, it just incorporates localization in it. What they're doing is adding their voice and being involved in the development process. Hence why I say "they make 2 games". Not "they change JP", they make two different versions. Probably one after another, but what's added to the 2nd one is likely debated after the japanese team lays the groundwork. And this isn't localization. This is them being devs of their own version. Which, as stated, they can.
...ah okay, so basically when someone comes to you and tries to explain you the situation for you to get better informed, you react like a petulant child. Gotcha mate.You’re trying so hard to divert attention away from the issue. I don’t care WHOSE fault it is. I don’t. The *localization*, the product of the game being localized to English, is full of incongruencies with other languages and inconsistencies between lines that don’t exist in other languages. The *English localization* has issues. This is how we plebs who aren’t ~pruhfesshunal translaters~ know it to be, regardless of how much you complain about how wrong we are. You can call them whatever you want or say you don’t mind the changes, but a lot of us do. Putting it in terms of “they’re making a different game” doesn’t change my opinion on the creative liberties taken. “They could be given full creative liberty,” don’t care, don’t want them to.
It does change at least who to blame. And saying "this is the localization's problem" when the reality is that there isnt' really a "problem" so much so as "you just don't like the way the game is designed" really just shows that you really don't know who to pin the fault to.
You didn't know the situation, and as you say, you don't care nor want to.
But there are people who work hard on this, and they deserve their own credit. If you don't like the work, then at least get what the hell is going on before reacting like a three year old.
"This is how we plebs who aren’t ~pruhfesshunal translaters~ know it to be"
Well then, self-proclaimed "pleb", start learning.
If a scientist came over and told you to stop doing something because you don't get what it is you're doing wrong, will you react like that as well? Like a child?
You're beyond annoying. I keep saying it doesn't matter who the blame falls upon and I'm not pinning it on any person in particular, not in my original post, nor in any of my posts now. I'm trying to stress that but EVERY post of yours is shifting said nonexistent blame. The localization, in my opinion and in many others', has problems because it has a bunch of differences from the other languages....ah okay, so basically when someone comes to you and tries to explain you the situation for you to get better informed, you react like a petulant child. Gotcha mate.
It does change at least who to blame. And saying "this is the localization's problem" when the reality is that there isnt' really a "problem" so much so as "you just don't like the way the game is designed" really just shows that you really don't know who to pin the fault to.
You didn't know the situation, and as you say, you don't care nor want to.
But there are people who work hard on this, and they deserve their own credit. If you don't like the work, then at least get what the hell is going on before reacting like a three year old.
"This is how we plebs who aren’t ~pruhfesshunal translaters~ know it to be"
Well then, self-proclaimed "pleb", start learning.
If a scientist came over and told you to stop doing something because you don't get what it is you're doing wrong, will you react like that as well? Like a child?
Do tell me what I'm doing wrong by saying that I don't want them to be writing their own story and would rather have them sticking as close to the original as localization allows, since you're some genius expert apparently. I'm sure these people work vewy vewy hawd on it but I don't like the product. Knowing or not knowing the situation doesn't change that I don't like the product. Whoever was behind the decision to fundamentally change a bunch of important lines doesn't change that I don't like the product.
Last edited by anhaato; 06-07-2022 at 06:41 AM.
And it's been explained it's intended to have differences because it's localization not translation.You're beyond annoying. I keep saying it doesn't matter who the blame falls upon and I'm not pinning it on any person in particular, not in my original post, nor in any of my posts now. I'm trying to stress that but EVERY post of yours is shifting said nonexistent blame. The localization, in my opinion and in many others', has problems because it has a bunch of differences from the other languages.
Do tell me what I'm doing wrong by saying that I don't want them to be writing their own story and would rather have them sticking as close to the original as localization allows, since you're some genius expert apparently. I'm sure these people work vewy vewy hawd on it but I don't like the product. Knowing or not knowing the situation doesn't change that I don't like the product. Whoever was behind the decision to fundamentally change a bunch of important lines doesn't change that I don't like the product.
They're not going to change how they're doing things because you don't like the product. You are always free to set your game client to a different language.
That isn't a logical or feasible request for many people. Perhaps instead of that bizarre workaround, the English localisation can simply...tell a cohesive and coherent story that doesn't mysteriously change the meaning and context of particular scenarios in order to intentionally or unintentionally falsely credit characters for things they did or did not do?
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.