Page 3 of 46 FirstFirst 1 2 3 4 5 13 ... LastLast
Results 21 to 30 of 455
  1. #21
    Player
    anhaato's Avatar
    Join Date
    Jul 2021
    Posts
    484
    Character
    A'nhaato Tia
    World
    Ultros
    Main Class
    Fisher Lv 90
    Well it’s bad and I don’t want it. They can make it “work” in our “cultures” without making shit up and changing the tone.
    (30)

  2. #22
    Player Midareyukki's Avatar
    Join Date
    Oct 2017
    Location
    Bozja
    Posts
    2,580
    Character
    Harun Asubra
    World
    Zodiark
    Main Class
    Warrior Lv 100
    5. But is this fine? And does this not cause any problems?

    Whether it's fine or not has to go through 2 sides. In order:
    1 - The dev team overall
    2 - You, the player
    And I say "in order" because you aren't given a choice as to what you'll be consuming. It's up to you to give feedback on this. And so far, the feedback they got was that the English Community finds the changes acceptable. There is a positive outlook.

    If you're bothered, then you're free to state as much, of course. It's just that it doesn't make it a bad translation in itself. It's at least a special translation.

    As for problems? They exist. Creative freedom away from the original author's intent will always cause setbacks, and off the top of my head I can name two:

    1 - Nael van Darnus's gender was unknown in Japanese. They never referred to Nael with a gendered part of grammar, since Japan can keep gender vague. English cannot, and they assumed Nael to be male. Come Coils and she's a woman. So the English team had to rush to Koji Fox about this, and he had to make up on the spot a bit of canon to justify the change. That the Nael we see is Eula van Darnus, his sister who took over his position when the real, male Nael died.

    2 - Phlegethon, the final boss of Labyrinth of the Ancients. Until then, Titan in JP was called "Tai-tan" (I think?). But then came LotA and the final boss's name was "Titan", but read "Tee-tan" in Japanese. Now, English makes no such distinction, so they renamed him to Acheron, a palette swap of the FF3 boss the LotA boss is based on. All fine there... until Crystal Tower added Acheron mobs. The dev team again had to scramble for a solution. Acheron is a river in Hades, along with others like Lethe and Phlegethon. Thus they renamed the boss into Phlegethon.
    And there's even an NPC acknowledging this about Phlegethon.

    6. But that's still the sign of a bad translation, right?

    ...that's where I can't exactly say for certain. I called it a special translation, but I'm hard-pressed to call it a translation at all. It's a localization for sure. But with a lot of creative differences (which are allowed in this one case) that I can't tell if it's a simple case of software localization or just "an added author".

    Regardless. You're getting exactly what the others are getting, but with minor tone differences and different mentions. The text may be altered in a scene to better fit this tone shift or to just make the situation clearer or consistent with the rest of the game. For better or for worse. So in all fairness, you don't lose out on much, and it's still Final Fantasy XIV.

    There's far worse out there in the market. This is just a quirk of the FF14 team.
    (38)

  3. #23
    Player Midareyukki's Avatar
    Join Date
    Oct 2017
    Location
    Bozja
    Posts
    2,580
    Character
    Harun Asubra
    World
    Zodiark
    Main Class
    Warrior Lv 100
    Quote Originally Posted by anhaato View Post
    Well it’s bad and I don’t want it. They can make it “work” in our “cultures” without making shit up and changing the tone.
    You're being petulant. Please read what I wrote. I understand it's long, but keep in mind: sometimes, it's not up to us translators. Sometimes, it comes from directly above us.

    And if the guy directly above us is also the guy in charge of writing stuff for the game, then yeah. Expect a silly situation altogether.

    Don't blame the localization team. Understand the situation first.
    (34)

  4. #24
    Player Theodric's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Posts
    10,051
    Character
    Matthieu Desrosiers
    World
    Cerberus
    Main Class
    Reaper Lv 90
    Quote Originally Posted by Valkyrie_Lenneth View Post
    Uhh, he sacrificed half the population? That havoc?


    Look, we know you are a zodiark fan boy. Keep it to the other threads lol
    It has nothing to do with being a Zodiark 'fan boy'. Let's not forget that the only reason Zodiark needed to be called forth in the first place was due to Venat refusing to forewarn her people of the approach of the Final Days. As a consequence, Zodiark needed to be conjured forth in order to ensure that Etheirys persisted - which is what the first and second set of willing sacrifices accomplished.
    (21)

  5. #25
    Player
    Lauront's Avatar
    Join Date
    Jul 2015
    Location
    Amaurot
    Posts
    4,449
    Character
    Tristain Archambeau
    World
    Cerberus
    Main Class
    Black Mage Lv 90
    Quote Originally Posted by Valkyrie_Lenneth View Post
    Uhh, he sacrificed half the population? That havoc?


    Look, we know you are a zodiark fan boy. Keep it to the other threads lol
    Why? It's directly relevant to this topic. What "havoc" has Y'shtola or any Scion personally seen Zodiark unleash? The sacrifices were voluntary and essential to summon him at that stage in the star's demise, and it makes zero sense to be what she could be referring to. The French version makes considerably more sense in this context, i.e. the potential misuse he could be put to.
    (20)
    When the game's story becomes self-aware:


  6. #26
    Player
    anhaato's Avatar
    Join Date
    Jul 2021
    Posts
    484
    Character
    A'nhaato Tia
    World
    Ultros
    Main Class
    Fisher Lv 90
    Quote Originally Posted by Midareyukki View Post
    You're being petulant. Please read what I wrote. I understand it's long, but keep in mind: sometimes, it's not up to us translators. Sometimes, it comes from directly above us.

    And if the guy directly above us is also the guy in charge of writing stuff for the game, then yeah. Expect a silly situation altogether.
    What’s your point? I didn’t say anything about the translators I said the *localization* is making unnecessary changes, regardless of if it falls upon a single person’s shoulders or not. I’m really failing to see what this has to do with the quality of the localization.
    (21)

  7. #27
    Player
    Valkyrie_Lenneth's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    8,038
    Character
    Lynne Asteria
    World
    Jenova
    Main Class
    Viper Lv 100
    Quote Originally Posted by Theodric View Post
    It has nothing to do with being a Zodiark 'fan boy'. Let's not forget that the only reason Zodiark needed to be called forth in the first place was due to Venat refusing to forewarn her people of the approach of the Final Days. As a consequence, Zodiark needed to be conjured forth in order to ensure that Etheirys persisted - which is what the first and second set of willing sacrifices accomplished.
    You guys have made up your mind, that 130 page threads is proof enough of that. Nothing anyone says will change your mind.
    (13)

  8. #28
    Player Midareyukki's Avatar
    Join Date
    Oct 2017
    Location
    Bozja
    Posts
    2,580
    Character
    Harun Asubra
    World
    Zodiark
    Main Class
    Warrior Lv 100
    Quote Originally Posted by anhaato View Post
    What’s your point? I didn’t say anything about the translators I said the *localization* is making unnecessary changes. I’m really failing to see what this has to do with the quality of the localization.
    Yeah. But without understanding the situation, just saying "the localization" doesn't really cut it. Stuff that you find "unnecessary" truly isn't when you understand what's going on.

    TLDR: stop saying they're "unnecessary changes", when it's not even their job to change things. Their job is to do what the scope established for them is. What was "unnecessary" to you really depends on what the team works with. And that's what I explained.
    (24)

  9. 06-07-2022 05:30 AM

  10. #29
    Player
    Lauront's Avatar
    Join Date
    Jul 2015
    Location
    Amaurot
    Posts
    4,449
    Character
    Tristain Archambeau
    World
    Cerberus
    Main Class
    Black Mage Lv 90
    I've been comparing the EN version to the FR localisation for some time now and there were some other issues which come to mind as well, where points of information are completely dropped out altogether (in yellow) - the three which come to mind are these - there's a few more from EW which I will post if I get some time later on, where you have further context dropped:





    (Council in this context is the Convocation)





    And...



    (24)
    Last edited by Lauront; 06-07-2022 at 06:25 AM.
    When the game's story becomes self-aware:


  11. #30
    Player
    anhaato's Avatar
    Join Date
    Jul 2021
    Posts
    484
    Character
    A'nhaato Tia
    World
    Ultros
    Main Class
    Fisher Lv 90
    Quote Originally Posted by Midareyukki View Post
    Yeah. But without understanding the situation, just saying "the localization" doesn't really cut it. Stuff that you find "unnecessary" truly isn't when you understand what's going on.

    TLDR: stop saying they're "unnecessary changes", when it's not even their job to change things. Their job is to do what the scope established for them is. What was "unnecessary" to you really depends on what the team works with. And that's what I explained.
    The localization team is being directed to make bad changes. Is that good enough for you?
    (19)

Page 3 of 46 FirstFirst 1 2 3 4 5 13 ... LastLast