There's more cultural nuance to this than I think gets discussed very often.
There is just as much uncommon, unusual, and archaic speech in the Japanese script. It's all over the place, and different characters and races/species use different forms of Japanese that are all not used in real life in Japan today. However, all of this vocabulary and these speech patterns are commonly found in pop culture media scripts, most notably in video games. So the difference is not in the English scripts using more antiquated English than the Japanese scripts do antiquated Japanese, but in the average exposure the audience has to those versions of the languages.



Reply With Quote









