It's not Old English, it's Early Modern English.
This is Old English;
Beowulf Circa 975-1025Hwæt. We Gardena in geardagum,
þeodcyninga, þrym gefrunon,
hu ða æþelingas ellen fremedon.
Not past tense. Present. 'Doth' is an auxiliary verb in the present tense, with appear being the verb it relates to. So "doth not appear" is "doesn't appear at this moment in time".
'Appeareth' is a simple present indicative verb and could be valid as well. It's heavily used in the KJV Bible. But as you write it it would seem to me to read "he appears before us, untempered", based on the KJV "the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream"
However, Koji oft follows Shakespeare when using Archaic/Early Modern English words. And the Bard writes thus;
Merchant of Venice - Scene 4 Act 1When it is paid according to the tenor.
It doth appear you are a worthy judge;
You know the law, your exposition
Hath been most sound: I charge you by the law,
Whereof you are a well-deserving pillar,
Proceed to judgment: by my soul I swear
There is no power in the tongue of man
To alter me: I stay here on my bond.