Quote Originally Posted by Akamadoshi View Post
Where did.... you get that.... horrendous assumption from? Please.
Because that's essentially what you asked for:

Quote Originally Posted by Akamadoshi View Post
I wish for the sake of the story and understanding and enjoying without needing to look up everything, please, for the love of the Twelve, use simpler terms, or if not, use direct intentions, don't hide the real intentions behind complicated lingo or 'make us guess' what they mean by the intent, it ruins immersions, and those who speak it natively, make fun of those who don't because they don't know how it feels speaking secondary language.
Localization is where the fancy words and complicated lingo are introduced, because it "sounds better" to native speakers. Localization is where something is phrased indirectly instead of directly, because native speakers understand the implied meaning and intent.

Without that, what you have is a basic translation of the original text.

And if there is still confusing "technobabble" or whatnot at that stage, then it was there in the original source material.