I assume they don't because otherwise it seems totally pointless to call planets 'stars'.
Has the story ever explained this?
I assume they don't because otherwise it seems totally pointless to call planets 'stars'.
Has the story ever explained this?
There is nothing to explain, it's just an old fashioned way of referring to basically everything in the night sky that the game uses to add an extra dash of fantasy flavour.
Last edited by Jandor; 01-06-2022 at 10:45 PM.
Pretty sure it's just supposed to sound poetic. 90% of people probably don't even think about it, and from the remaining 10% half will simply chuckle when it hits them. Not saying you are wrong, but pretty sure it's best just not think about that one too much.
Same reason why the grammar is "wrong" (using 'to be' instead of 'have' in past participle sentences)
I'm pretty sure the reason is threefold:
1. It sounds cool.
2. It fits the 'old english' style of speak that the game goes for.
3. In Japanese, the kanji for 'planet' (惑星) contains the kanji for 'star' (星), so there's a tiny chance it could be a translation thing that they just went with because of the previous reasons.
Also fun fact relating to that last one, if you Google Translate 'planet' from English to Japanese, you get 星. That same kanji translated Japanese to English gives 'Star'. Thanks, Google!
Last edited by NegativeS; 01-06-2022 at 11:07 PM.
My outline for a Chemist healer: https://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/513527-Healer-Concept-Draft-Chemist
As far as I know it's 星 in the JP version.I'm pretty sure the reason is threefold:
1. It sounds cool.
2. It fits the 'old english' style of speak that the game goes for.
3. In Japanese, the kanji for 'planet' (惑星) contains the kanji for 'star' (星), so there's a tiny chance it could be a translation thing that they just went with because of the previous reasons.
Also fun fact relating to that last one, if you Google Translate 'planet' from English to Japanese, you get 星. That same kanji translated Japanese to English gives 'Star'. Thanks, Google!
The translation team knows English / olde English more than anyone on these forums, I'm sure. Their creative writing is incredible and captivating given that you're not doing side quests. Calling a a planet a star is poetic and part of the game's language. It's like calling someone ser instead of sir, ser was never used in olde English but yet Game of Thrones started doing it and others followed this trend because it's creative. I don't question it, I just roll with it. xD
Like many things in FFXIV, its likely a reference to things from Greek history (Elpis, Metion, entelechy, dynamis, Pandaemonium, the names of the Ascians etc....are all references to Greek history/mythology). The earliest known references of the word planet come from Ancient Greek which was aster plenetes meaning "wandering stars."
NegativeS reasons could also play a part in it, but given all the references in the games story, I think it's more related to the former.
Stars used to refer to all visible objects in the night sky.
Planets referred to the stars that moved, and included the Sun and Moon.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.