Am I missing anything or does white mage's Glare and Holy skip from Glare I and Holy I to Glare III and Holy III upon reaching level 82..?
Am I missing anything or does white mage's Glare and Holy skip from Glare I and Holy I to Glare III and Holy III upon reaching level 82..?
No u not messing anything they skip 2went to 3
I think its due to translation or something?
Other data center has Cure, Cura, Curaga while we got numbers idk. dont remember lol
Beside that i feel Glare III looks like Glare I.
I much prefer Stone IV tho (heck Stone III was prime).
I just wish glare and holy would feed the blood lily so when I'm dps'ing I have more than one button to press.
in JP they use -a, -ga and -ja suffixes for spells. In the EN localisation, they use II, II, IV.
the spells in JP are called Holyga and Glarega so they got localised as Holy III and Glare III in EN.
Its Holyga in Japanese, which directly translates to holy3 using the traditional spell name convention.
This if course circles around to why they skipped Holyra.
-ga typically is for AoE spells, while -ra is typically just more powerful single target, so I presume they used the AoE suffix because holy is an AoE spell and thus is translated unfortunately.
Because our localization is a little jank. They didn't think we could handle the traditional spell ranking system of FF games (Cure, Cura, Curaga, Curaja), so they number them instead with 1 2 3 4
They decided to take Holy and Glare from base, and upgrade them straight to Holyga and Glarega
only english version , in french its mega chatoiement = mega glare . Honestly i don't know why they didn't went for the mega and extra instead of II III bs
Probably because, until FF VIII, all English localizations used numerals to indicate the spell level. Spell suffixes in English FF releases is actually comparatively new.
This doesn't follow, in Final Fantasy I, -ra/2 were multi-target, and in the vast majority of single player FFs since 3, ST vs AoE is simply selectable by reducing the damage per target.Its Holyga in Japanese, which directly translates to holy3 using the traditional spell name convention.
This if course circles around to why they skipped Holyra.
-ga typically is for AoE spells, while -ra is typically just more powerful single target, so I presume they used the AoE suffix because holy is an AoE spell and thus is translated unfortunately.
Last edited by SnowVix; 12-29-2021 at 02:49 AM.
Yes it varies wildly by game. In XI Fire was single target, Fira was an aoe coming from the caster and Firaga was an AoE on enemy and then you had numerals to denote higher tiers, so Firaga II was stronger than Firaga.
While in tactics they were all AoE except firaga could hit things in a larger vertical range.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.