Page 1 of 3 1 2 3 LastLast
Results 1 to 10 of 22
  1. #1
    Player
    Lokthar's Avatar
    Join Date
    Jan 2017
    Posts
    6
    Character
    Malycia Momoku
    World
    Moogle
    Main Class
    Paladin Lv 80

    Qui est l'actrice qui a doublé la voix Fr de Feo Ul ?

    Une question d'une connaissance que j'ai jamais pu répondre. J'ai beau chercher, je trouve rien de sérieux... On trouve facilement que l'actrice Anglaise(qui a été largement critiquée, la pauvre...) et Japonaise.
    J'ai obtenu deux noms différent, mais en cherchant dans leurs wiki, il ne fait mention nul part de ce doublage, comme si on aurai chercher à la faire disparaitre

    Pourtant sa voix me dit tellement de quoi... Où alors elle a une voix qui ressemble beaucoup à une autre doubleuse/actrice.
    (0)
    Last edited by Lokthar; 09-06-2021 at 06:47 AM.

  2. #2
    Player
    Chelsei's Avatar
    Join Date
    Jul 2016
    Posts
    249
    Character
    Chelsei Katell
    World
    Moogle
    Main Class
    Paladin Lv 100
    Je ne me souviens pas MAIS tu peux le savoir en revisionnant le crédit de Shadowbringers
    (0)

  3. #3
    Player
    Lokthar's Avatar
    Join Date
    Jan 2017
    Posts
    6
    Character
    Malycia Momoku
    World
    Moogle
    Main Class
    Paladin Lv 80
    Je l'ai fait, mais ça ne montre pas la liste de tous les NPC.
    Il a bien Titania, mais aucune trace de Feo Ul (ou je l'ai raté par mégarde)
    (0)
    Last edited by Lokthar; 09-06-2021 at 07:04 AM.

  4. #4
    Player
    S_Erena's Avatar
    Join Date
    Aug 2019
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    261
    Character
    Erena Shimizu
    World
    Louisoix
    Main Class
    Scholar Lv 100
    Clara Quilichini pour la voix FR de Feo'Ul. La liste des voix françaises : https://finalfantasy.fandom.com/fr/w...ran%C3%A7aises
    (0)

  5. #5
    Player
    Lalakebab's Avatar
    Join Date
    Aug 2021
    Posts
    26
    Character
    Syele Blackstone
    World
    Spriggan
    Main Class
    Pugilist Lv 70
    y as des gens qui joue en Fr ? Wohaaaa,. . . je pensais pas qu'un tel de masochisme était possible
    (2)

  6. #6
    Player
    OdrN's Avatar
    Join Date
    May 2016
    Location
    Sharlayan, évidemment
    Posts
    1,990
    Character
    Lithiahtyn Toegbyrga
    World
    Zodiark
    Main Class
    White Mage Lv 100
    Peuh, j'ai beaucoup pesté sur la VF et j'ai joué en japonnais pendant très longtemps. Puis je lui ai donné sa chance à l'occasion d'un New Game + et c'est pas si mal. On sent l'évolution des acteurs au fil des années car à l'exception d'Haurchefant (dont la voix de ARR n'allait pas du tout et qui a judicieusement été changée pour HW), les doubleurs sont les mêmes depuis le début, ce qui est loin d'être le cas en anglais par exemple ou la quasi totalité des doubleurs ont changé depuis les débuts. Urianger et Alphi sont assez monocordes dans ARR mais y'a vraiment une amélioration par la suite. Au final, la VF est plutôt bonne et même si tout n'est pas parfait (je ne m'habituerais jamais à la voix de Lakshmi) je ne reviendrais pas sur une autre version.
    (2)

  7. #7
    Player
    Chelsei's Avatar
    Join Date
    Jul 2016
    Posts
    249
    Character
    Chelsei Katell
    World
    Moogle
    Main Class
    Paladin Lv 100
    Quote Originally Posted by Lalakebab View Post
    y as des gens qui joue en Fr ? Wohaaaa,. . . je pensais pas qu'un tel de masochisme était possible
    Le doublage francophone de FFXIV est de très bonne qualité. Quand je repense à tout ce que les anglophones ont dû subir depuis ARR et les changements de doubleurs, les voix qui ne vont absolument pas avec le personnage (Feo UI pour ne cité qu'elle dans ce qui est le plus récent à mes yeux).

    On est clairement pas à plaindre.
    (1)

  8. #8
    Player
    Lalakebab's Avatar
    Join Date
    Aug 2021
    Posts
    26
    Character
    Syele Blackstone
    World
    Spriggan
    Main Class
    Pugilist Lv 70
    Quote Originally Posted by Chelsei View Post
    Le doublage francophone de FFXIV est de très bonne qualité. Quand je repense à tout ce que les anglophones ont dû subir depuis ARR et les changements de doubleurs, les voix qui ne vont absolument pas avec le personnage (Feo UI pour ne cité qu'elle dans ce qui est le plus récent à mes yeux).

    On est clairement pas à plaindre.
    Deso mais Y'shtola et Alphi ( et dieu sais que je hais ce personnage) en Vf, j'ai eût envie de me laver les tympans à l'acide, Cid et Nero ce passe commentaire, la Vf ont dirait que tout les doubleurs sont mort intérieurement, y'as pas de motivations, ou alors ça surjoue.
    Même la VA qui est as beaucoup changé reste bien meilleure, t'façons toujours été comme ça dans les doublage Vf que ça soit les série ou les film et ne parlons pas des animes ( j'arrive toujours pas à comprendre comment certain font pour regarder ça en VF)
    Bref je préfère encore lire des Sous titres que d'entendre des horreurs et saigner des oreilles
    (1)
    Last edited by Lalakebab; 09-07-2021 at 05:13 AM.

  9. #9
    Player
    Lyax's Avatar
    Join Date
    Apr 2016
    Location
    Gridania
    Posts
    62
    Character
    Lyax Az
    World
    Spriggan
    Main Class
    Astrologian Lv 90
    Quote Originally Posted by Lalakebab View Post
    Deso mais Y'shtola et Alphi ( et dieu sais que je hais ce personnage) en Vf, j'ai eût envie de me laver les tympans à l'acide, Cid et Nero ce passe commentaire, la Vf ont dirait que tout les doubleurs sont mort intérieurement, y'as pas de motivations, ou alors ça surjoue.
    Même la VA qui est as beaucoup changé reste bien meilleure, t'façons toujours été comme ça dans les doublage Vf que ça soit les série ou les film et ne parlons pas des animes ( j'arrive toujours pas à comprendre comment certain font pour regarder ça en VF)
    Bref je préfère encore lire des Sous titres que d'entendre des horreurs et saigner des oreilles
    Bizarrement j'ai pas vraiment cette impression, après pour Alphinaud j'ai eu du mal aussi mais pour le coup je trouve la voix de sa soeur mieux réussi qu'en anglais et équivalente même plus que japonais (avis perso), pour Yshtola je trouve que ça lui va plutôt bien sans plus.

    Il faut savoir que le doublage des jeux vidéos est très compliqué surtout que des fois, il a y rien en images/vidéos et qu'ils doivent juste se fier aux contextes qu'on leurs donne. Mention spéciale à Fandaniel et Emet que j'aime vraiment bien ! Bref, je trouve ça abusé de dire qu'on saignes des oreilles, puis j'ai l'impression c'est toujours le même débat quand certains préfèrent écouter la VF, et je suis franchement content qu'on ait un doublage français pour ce jeu.
    (2)

  10. #10
    Player
    Lalakebab's Avatar
    Join Date
    Aug 2021
    Posts
    26
    Character
    Syele Blackstone
    World
    Spriggan
    Main Class
    Pugilist Lv 70
    Faut croire que certain n'aime pasla qualité ,c'est tout .

    T''façons, tout le monde sait que le Sub est supérieur au Dub.
    (1)

Page 1 of 3 1 2 3 LastLast