Results 1 to 10 of 31

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Voltyblast's Avatar
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    735
    Character
    Rama Kagon
    World
    Balmung
    Main Class
    Warrior Lv 80
    Would be interesting, considering how some italian translations are usually taken directly from the source (in this case japanese) in an attempt to make it as faithful as possible (exceptions may occur, like with the latest dragon quests), instead of how the english (not sure about the other versions) does by having variable freedom with certain words and aspects (like how several spells were changed from the japanese versions....some with weird names such as Elixir Field, which in japanese should be something like "Blue Energy Cannon", at least according to this page https://blog.kouhi.me/ffxiv-ability-localization/ ).

    But frankly I doubt it. I don't think there are that many players of my language playing this game, so I doubt it's worth their time.

    A shame, because I would've definitely given it a try to see how it would differ from the english version.
    (3)
    Last edited by Voltyblast; 01-28-2021 at 09:26 AM.