Page 1 of 4 1 2 3 ... LastLast
Results 1 to 10 of 35
  1. #1
    Player
    Raguel4053's Avatar
    Join Date
    Sep 2015
    Posts
    16
    Character
    Eudia Lyte
    World
    Atomos
    Main Class
    Dragoon Lv 70

    名前の表示について

    新生からやってきてずっと違和感があったのですが、プレイヤーネームがローマ字表記なのに、NPCがカタカナ表記なのは不自然と思います。
    NPCの会話でも「アルフィノとYoshidaは~」など、あまりにも不自然です。
    多言語に対応した結果とは思いますが、NPCをカタカナ(F/D)表記にするのであれば、プレイヤーにも「あだ名」のような感じで「プレイヤー名をあだ名で表示する」というシステムが欲しいです。
    正直パッと読めないキャラ名の人は多く、名前の重複ができないため、無理矢理好きな名前に読めるようにするため英字表記もいじったりして、余計読めない名前になっている人も多いと思います。
    ユーザーIDのように、重複しない文字列は必要と思いますが、NPCが日本語で読める名前で街中に立っているのに、その中を読み方の分からない名前のプレイヤーキャラが走り回っているのがずっと違和感を感じていました。

    かくいう私もぱっと見読めない名前なので、本来の読みとは全然違う呼ばれ方をしていますが、「あだ名(対応言語専用名)」システムがあればそんなこともなかったのではないかと思ってしまいます。

    今更な話ではありますが、言語対応名というのを設定できるようにして欲しいです。
    (32)

  2. #2
    Player
    Lucress's Avatar
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    958
    Character
    Lucress Cloathe
    World
    Typhon
    Main Class
    Bard Lv 90
    NPC=日本語、PC=アルファベットという法則が頭のなかに刷り込まれてしまっているので、
    今さらNPCからカタカナやひらがなや漢字のキャラ名で呼ばれたり、チャット欄に日本語表記のキャラ名と
    アルファベット表記のキャラ名が混在するのを想像すると、それもまた違和感が…
    他ゲーではよくある光景のはずなのに、慣れって恐ろしいですね。。

    あだ名(対応言語専用名)システムが実装された場合も、使用しない人もいると思いますし、
    言語が日本語でないプレイヤーのあだ名は結局アルファベットなので、街なかを読み方のわからない名前の
    プレイヤーキャラが走り回る光景はあまり変わらないような気はします…

    個人的には、NPCと会話時の自キャラ名は脳内で自動日本語変換されるため不自然に感じることもない(なくなった)ですし、
    他者から本来の読みとは全然違う呼ばれ方をされるのもまた一興(ふふふ…読めまい! みたいな)だったり、
    読み方わかってるフレさんは愛称(~さん/くん/ちゃんetc)で呼んでくれたりしてより親近感が増したりもするので、
    慣れてしまえばいまのシステムでも楽しみようはあるかなーと思っております。

    とはいえ、あだ名表示のオンオフ選択ができるのであれば別にあっても困りませんので、実装されるといいですね~。
    (11)

  3. #3
    Player
    ZipRar's Avatar
    Join Date
    Jun 2019
    Posts
    697
    Character
    Dot Exe
    World
    Yojimbo
    Main Class
    Culinarian Lv 70
    NPCとの会話の時、一応名前・苗字の使い分けがされているようなので両方にあだ名を設定する必要がありそうですが、
    サンシーカーの男性のTia(自由人)が苗字扱いになっているのに違和感があるので、そういった機能があると嬉しいですね。
    冒険者としての偽名や通り名としても使えそう。
    (8)

  4. #4
    Player
    pristella's Avatar
    Join Date
    Nov 2018
    Posts
    298
    Character
    Rummy Nose
    World
    Yojimbo
    Main Class
    Botanist Lv 90
    可能であればローカライズして日本語クライアントは日本語でプレイヤー名を表示させてほしいですね。
    ぱっと見で日本語わかる人かどうかもある程度判別できますしRMT業者とかも識別しやすくなるんじゃないでしょうか。
    qwertyuiopみたいなキーボード適当にたたいたような名前でRMTの宣伝してますし通報済みのキャラクターなのか判別しにくいです。

    なんで中途半端にしたんでしょうね?イベントシーンのたびにプレイヤー名だけ英字で違和感が残ります。
    (6)
    ☆つよくなくてニューゲーム☆

  5. #5
    Player
    Rieses's Avatar
    Join Date
    Jul 2014
    Posts
    760
    Character
    Liese Ikaruga
    World
    Ultima
    Main Class
    Thaumaturge Lv 90
    プレイヤー名がアルファベットなのは、グローバル展開してるからどの言語でもある程度認識できるように国際共通語の英語にしてるのではないかと。
    MMOだから意思疎通の部分も考えないといけないですからね。
    独立運営の中韓は確か名前も自国語だったと思うから多分そう。
    NPCの名前がクライアントの言語で変わるのは、それこそ文章になるべく違和感をなくしたいからだと思います。
    まあ、ある程度は仕方ない。

    日本名にできるシステムは自分にしか見えないならいいと思いますが、周りにも見えるようになると中二ネームやらが蔓延るので個人的には反対したいw
    (21)
    Last edited by Rieses; 07-07-2020 at 04:26 AM.

  6. #6
    Player
    Ekusuke's Avatar
    Join Date
    Dec 2015
    Posts
    249
    Character
    Ekusuke Curryde
    World
    Carbuncle
    Main Class
    Machinist Lv 54
    Quote Originally Posted by Raguel4053 View Post
    新生からやってきてずっと違和感があったのですが、プレイヤーネームがローマ字表記なのに、NPCがカタカナ表記なのは不自然と思います。
    NPCの会話でも「アルフィノとYoshidaは~」など、あまりにも不自然です。
    多言語に対応した結果とは思いますが、NPCをカタカナ(F/D)表記にするのであれば、プレイヤーにも「あだ名」のような感じで「プレイヤー名をあだ名で表示する」というシステムが欲しいです。
    正直パッと読めないキャラ名の人は多く、名前の重複ができないため、無理矢理好きな名前に読めるようにするため英字表記もいじったりして、余計読めない名前になっている人も多いと思います。
    ユーザーIDのように、重複しない文字列は必要と思いますが、NPCが日本語で読める名前で街中に立っているのに、その中を読み方の分からない名前のプレイヤーキャラが走り回っているのがずっと違和感を感じていました。

    かくいう私もぱっと見読めない名前なので、本来の読みとは全然違う呼ばれ方をしていますが、「あだ名(対応言語専用名)」システムがあればそんなこともなかったのではないかと思ってしまいます。

    今更な話ではありますが、言語対応名というのを設定できるようにして欲しいです。
    あだ名システム、すごく欲しいです。
    自分は英字がとにかく苦手で、他PCの名前は先頭2,3文字ほどしか頭に入ってこなくて、IDや地図PTなどで「この人前も一緒だったかも、でも名前覚えてないから自信ない」となることがよくあります。(特に零式募集で解散してまたすぐ募集出したとき、同じ人が来てくれたのかどうか判別しにくくて困ります)
    この例は極端で同じような人は余り居ないかもしれませんが、「日本語より覚えにくい」のは間違いないと思うので、日本語表記が増えたらコミュニケーション促進になると思います。

    いまの名前を言語対応(定型文辞書みたいな?)するのは色々難しそうですが、例えば「称号の代わりにあだ名を表示できる」だったらどうですかね。
     あだ名として使用     Michael Christopher [Mike]
     自分的正式名称として使用 Nekokari Naitou [内藤 猫狩]
     二つ名として使用     [奇光の] Naoki Yoshida

    こんな感じで日本語以外の言語でも意味があると思います。

    どんな方式でも、「公序良俗に反した文字列を設定」「既存のゲーム内名称と同名を設定」といった問題もあるでしょうが、現状でも起きる問題なので、メリットの方が大きいと判断していただきたいです。


    「プレイヤーネームがローマ字表記なのに、NPCがカタカナ表記」については自分は違和感ないです。NPCかどうか一目で分かって分かりやすいなーくらいに思ってました。
    少し想像してみて、NPCのセリフで自分の名前が呼ばれたとき、日本語の感覚で発音できない名前だとそう感じる気はしました。
    (2)

  7. #7
    Player
    Loraine's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    エンピレアム
    Posts
    931
    Character
    Loraine Velvet
    World
    Ramuh
    Main Class
    Dragoon Lv 90
    同じサービスを利用している集団内に「英字を入力できないシステムは無い」が「日本語を入力できないシステムはある」という状況なので、
    グローバル版が対応している言語で一番例外に近い日本語専用(に限りなく近い)ものを実装するコストがあれば別のものに回して欲しいなと思います。

    旧14時代に当時の河本Dが日本語/英語表記の両立を検討しているようなコメントを出していた気がしますが、それから音沙汰がないので開発側のスタンスは推し量れそうな気もしますが。
    (8)

  8. #8
    Player
    Chizuru's Avatar
    Join Date
    Dec 2012
    Posts
    66
    Character
    Claudia Sinclair
    World
    Gungnir
    Main Class
    Conjurer Lv 52
    新生〜蒼天の間くらいのPLLで「ストーリーのプレイヤー名だけあだ名のようなもので表記できるように検討している」と話されてから、次以降のPLLで「ストーリーのプレイヤー名を変更すると他の場面でも影響が出てしまい実装が難しい」という話をされていたのでかなり厳しいと思います。

    ただ、過去に実装は難しいと言われてた事でも実装されていたりするので、将来的には実装されるかもしれません。
    (6)
    Last edited by Chizuru; 07-07-2020 at 12:04 PM.

  9. #9
    Player
    Ekusuke's Avatar
    Join Date
    Dec 2015
    Posts
    249
    Character
    Ekusuke Curryde
    World
    Carbuncle
    Main Class
    Machinist Lv 54
    Quote Originally Posted by Loraine View Post
    同じサービスを利用している集団内に「英字を入力できないシステムは無い」が「日本語を入力できないシステムはある」という状況なので、
    グローバル版が対応している言語で一番例外に近い日本語専用(に限りなく近い)ものを実装するコストがあれば別のものに回して欲しいなと思います。
    (実装方法次第ですが)このシステムで一番活躍するのは日本語でしょうが、恩恵を受けるのは全プレイヤーじゃないですかね。
    言語J以外のプレイヤーも、街行くプレイヤーに色々な漢字が使われているのは見てて楽しいし、自身もどうにかコピペして謎の漢字Tシャツを着る外人のノリで使って楽しんだりするのでは。(わかりませんけど)
     Orochimaru Jiraiya [実際安い]

    コストはまあ自分が大して興味ない要望ならそうなるでしょうね。無くても問題ないものですし。
    (自分も個人的にはPVPにコスト掛けるなら〜とかよく思います)
    (2)

  10. #10
    Player
    kaeru-ttttt's Avatar
    Join Date
    Apr 2017
    Location
    ウルダハ
    Posts
    476
    Character
    Kaeru Ttttt
    World
    Masamune
    Main Class
    Monk Lv 90
    私も英語が読めない人間で
    人様の名前が読めないことが多々あり共感する反面、
    既存のNPCと名前が被ったり今後被ってしまった場合、
    「アルフィノとアルフィノは〜」となってしまったり
    NPCの隣に同じ名前のプレイヤーが居てややこしいことになる可能性もあるので
    (RPならともかく意図せず被ったらいたたまれない)
    今のままでもいいかなぁと思います
    (12)

Page 1 of 4 1 2 3 ... LastLast