Page 5 of 8 FirstFirst ... 3 4 5 6 7 ... LastLast
Results 41 to 50 of 75

Dev. Posts

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Rhianu's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    464
    Character
    Rhianu Esparta
    World
    Gilgamesh
    Main Class
    Marauder Lv 52
    Quote Originally Posted by Anathiel View Post
    I have a question about auto translate....for instance <lie> does that mean like: I'm lying to someone? or that I'm going to lie down? Don't know how you would be able to make some very..."vague" terms more distinct. english is pretty tricky, but...there are some really grey ones in ff:xi.

    EDIT:...lie was a bad example. but I hope you get what I mean.
    I think that particular example could be solved by having the phrases "Lie down" and "Tell a lie" as options for the English client, while the word "lie" all by itself wouldn't be available at all. This same method of using a phrase in place of a single word could definitely help to clear up a lot of confusion over words with multiple meanings.

    Quote Originally Posted by MeowyWowie View Post
    Any chance we can get a /translate command? Something to add existing items and/or areas into our auto-translate dictionaries? Often times I have to restart the game to get something I want into the auto-translate, but after zoning I lose it again >.>

    Example:

    /translate "Felt Trousers"

    adds Felt Trouser to your translate dictionary
    Here's a better idea: just make it so that every player always has access to every single term all the time.
    (4)
    Last edited by Rhianu; 04-05-2012 at 02:02 PM.
    ( ◕ ‿‿ ◕ )

  2. #2
    Player
    MeowyWowie's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    1,162
    Character
    Meowy Wowie
    World
    Balmung
    Main Class
    Pugilist Lv 70
    Any chance we can get a /translate command? Something to add existing items and/or areas into our auto-translate dictionaries? Often times I have to restart the game to get something I want into the auto-translate, but after zoning I lose it again >.>

    Example:

    /translate "Felt Trousers"

    adds Felt Trouser to your translate dictionary
    (3)

  3. #3
    Player
    magenta_taco's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    ok
    Posts
    76
    Character
    Dana Key
    World
    Odin
    Main Class
    Pugilist Lv 60
    no mention of stuff like easy prey, too weak to be worthwhile, incredibly tough, etc. anywhere? shame on you guys.
    (0)

  4. #4
    Player
    Laraul's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    902
    Character
    Laraul Lunacy
    World
    Hyperion
    Main Class
    Gladiator Lv 70
    Right now the dictionary is as flawed as it was with FFXI. Which is bad. For example, areas starting with "The" like "The Aurum Vale" require people to type "the" and then press tab. Typing "Aurum" followed by Tab will not list Aurum Vale!

    The Dictionary is flawed from both a usability point of view as well as a functional point of view. People want terms added, but we don't need terms added. You will NEVER EVER insert every term necissary. Hence no one uses it for communication.

    Pressing TAB should start the lookup process, not complete the preceeding characters. You press TAB and then start typing what you want to insert. As you type the list narrows until it lists an appropriate match. For translating, it needs to be smarter. It needs to know that "help me out" and "i need help" are synonymous. The translate to the exact same term.

    Right now, the dictionary is using code written by people whom speak only one language. And it's clear not much thought has gone into it. In FFXI, it was seriously flawed. In FFXIV it's still seriously flawed. Right now it's a poor auto-completion tool.
    (2)
    Last edited by Laraul; 04-05-2012 at 10:10 PM.

  5. #5
    Player
    mbncd's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Limsa
    Posts
    1,383
    Character
    Crystal Dreams
    World
    Sephirot
    Main Class
    Alchemist Lv 88
    Quote Originally Posted by Laraul View Post
    Right now the dictionary is as flawed as it was with FFXI. Which is bad. For example, areas starting with "The" like "The Aurum Vale" require people to type "the" and then press tab. Typing "Aurum" followed by Tab will not list Aurum Vale!

    The Dictionary is flawed from both a usability point of view as well as a functional point of view. People want terms added, but we don't need terms added. You will NEVER EVER insert every term necissary. Hence no one uses it for communication.

    Pressing TAB should start the lookup process, not complete the preceeding characters. You press TAB and then start typing what you want to insert. As you type the list narrows until it lists an appropriate match. For translating, it needs to be smarter. It needs to know that "help me out" and "i need help" are synonymous. The translate to the exact same term.

    Right now, the dictionary is using code written by people whom speak only one language. And it's clear not much thought has gone into it. In FFXI, it was seriously flawed. In FFXIV it's still seriously flawed. Right now it's a poor auto-completion tool.
    This. If we don't know the first word of the phrase or whatever, we can't find it unless we know what category to look in. It needs to be much more flexible with simple search functionality.

    Also, as someone else said, some words have multiple meanings that can be very different. "Mine" is one that comes to mind. I don't know if that refers to a place underground or someone's ownership of something. If it isn't in a phrase that makes the meaning clear, it needs some other way to differentiate it from other similar words. Maybe there could even be simple example sentences that can show the meaning. Whatever. Just something. Please.
    (1)



  6. #6
    Player
    Kiara's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    1,462
    Character
    Kiara Silvermoon
    World
    Masamune
    Main Class
    Gladiator Lv 60
    Quote Originally Posted by Laraul View Post
    Hence no one uses it for communication.
    Hi Laraul,

    I definitely agree that the Auto Translate Dictionary is flawed and definitely needs serious improvements, but your statement above is false.

    I know plenty of players that use it all the time, *every* day. I've been using it since Day 1 of this game, as have plenty of strangers that I've run across or heard in /shouts in Leve Parties, EXP Parties, etc.

    I've gotten crafting & partying requests from JP players and NA / EU players who approached me the first time (out of the blue) to help craft stuff or help with activities. It's been used to form successful Guildleve Parties and EXP Parties or Spiritbond Parties countless times.

    So, it *is* being used for communication (albeit somewhat poorly), but it's gotten players from around the world together for experiencing FF XIV in a variety of ways.

    Does it need to be better? Absolutely.

    But saying that "no one uses it" is false.

    I appreciate Square Enix having an Auto Translate Dictionary (from XI and now this game). It's been a life-saver numerous times, and my friends and I (JP and NA and EU) appreciate having it. But I hope we get it vastly improved and beefed up.

    Thanks.
    (1)

  7. #7
    Player
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Ul'dah
    Posts
    1,847
    Quote Originally Posted by Kiara View Post
    Hi Laraul,

    I definitely agree that the Auto Translate Dictionary is flawed and definitely needs serious improvements, but your statement above is false.

    I know plenty of players that use it all the time, *every* day. I've been using it since Day 1 of this game, as have plenty of strangers that I've run across or heard in /shouts in Leve Parties, EXP Parties, etc.

    I've gotten crafting & partying requests from JP players and NA / EU players who approached me the first time (out of the blue) to help craft stuff or help with activities. It's been used to form successful Guildleve Parties and EXP Parties or Spiritbond Parties countless times.

    So, it *is* being used for communication (albeit somewhat poorly), but it's gotten players from around the world together for experiencing FF XIV in a variety of ways.

    Does it need to be better? Absolutely.

    But saying that "no one uses it" is false.

    I appreciate Square Enix having an Auto Translate Dictionary (from XI and now this game). It's been a life-saver numerous times, and my friends and I (JP and NA and EU) appreciate having it. But I hope we get it vastly improved and beefed up.

    Thanks.
    Absolutely, I use it all the time too.
    (0)

  8. #8
    Player
    Estellios's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Ul'dah
    Posts
    4,250
    Character
    Yoso Carrasco
    World
    Hyperion
    Main Class
    Monk Lv 77
    Suggestions for the auto translate, in Bayohne's template =P :

    More strategy-focused terms, for example:
    • "Stand where I am!"
    • "Keep this enemy busy!"
    • "Run this enemy around!" (or something that gets the "kiting" strategy across)
    • "Move in closer!"
    • "Keep your distance!"
    • "Focus on this target:"
    • "I'm having trouble understanding."
    • "Can you repeat that?"
    • "I'll take care of it!"
    • "Thank you for the information!"

    More party-gathering terms:
    • "Any language is fine!"
    • "We are trying to practice."
    • "Any class is welcome."
    • "Experienced players only."
    • "Newbies are welcome."
    • "Do you mind if we try a new strategy?"
    • "Please use the class you are best at."

    Enemies and weaponskills
    • If /translate is added, please allow enemy names to be auto-translated this way.
    • Alternatively, some way to save specific enemies for future use (you can kinda do this now by saving a macro with the auto-translate after seeing the enemy).
    • Add enemy skills and spells to the auto-translate. You can have it so that any enemy that is in your auto-translate "bank" also gets its skill names added to the bank, too. So if Coincounter is in your auto-translate list, Eye of the Beholder, 10 and 100-ton swings and Swipes, Animal Instinct, and Glower will all be added automatically, and removed once he leaves your auto-translate list.

    I have 2 Japanese players in my Linkshell and they are a blast to play with and speak decent enough english, but strategy is a bit difficult to get across since it's usually very specific. This stuff will help out quite a bit and there may be more multilingual shells if this stuff gets added.
    (4)

  9. #9
    Player
    Angof's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Posts
    14
    Character
    Angof Wolf
    World
    Excalibur
    Main Class
    Fisher Lv 60
    I type to JP players in my broken, fledgling japanese. D:

    Still despite having this I would rather have better auto-translate options. One that would be super helpful is "What language do you speak?" since we have various ls members that speak different languages and could probably get one of them to explain something in a tell if needbe :x
    (3)

  10. #10
    Player
    Majidah's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Ul'dah
    Posts
    1,889
    Character
    Majidah Sihaam
    World
    Balmung
    Main Class
    Archer Lv 50
    Has anyone noticed that lately all my threads make shit happen?
    (0)

Page 5 of 8 FirstFirst ... 3 4 5 6 7 ... LastLast