ok, now explain me this, if it's auto translate, why the translation is not correct?, as i said they translated exarc with the italian word for exam! an online translater wouldn't do that, that is just wrong!
ok, now explain me this, if it's auto translate, why the translation is not correct?, as i said they translated exarc with the italian word for exam! an online translater wouldn't do that, that is just wrong!
It's pretty funny seeing these two getting really upset at something they can't even understand
Try to translate a sentence with Google into 100 different languages then back to English you will get pretty funny results. Machine translation can translate Exarch to Exam if it isn't well done.
Last edited by AkaeiNox; 12-24-2019 at 02:26 PM.
Japan has been using English as its language for international trade since 1870, and it is the most common non-native language spoken by its citizens. Prior to that time, it was Dutch.P.D: I liked reading that according to a potato one of the most widely spoken languages in Japan is English. I don't know if he's a troll or if he hasn't stepped on Asian ground in his life.
I'm used to seeing Facebook be transparent about what's translated and what isn't.https://www.facebook.com/business/he...60266880806087
"Global Pages let your business provide localised versions of content for your customers all over the world with one universal brand name and the same vanity URL for each Page. You can also share total fan count and global insights across your entire fan base.
With Global Pages, you can post content that's meaningful for an audience in one location, and share different content that's just as relevant for an audience in another location. For example, you can share seasonal sales in one location, while reporting shop closures for a holiday in another location."
In short, they post on the @FinalFantasyXIV page in English, and Facebook redirects any users whose primary language is set to Italian to a @FinalFantasyXIV.IT subpage that auto-translates it to Italian.
So it is auto-translated by Facebook based on your Facebook settings (primary language). It will also do things like change times to your local time based on timezone. This is not controlled by your browser settings or any plug ins on your end, nor is it handled by SE themselves: it is 100% on Facebook's side.
Whilst what you say is plausible, I just don't see anything that says it and on pages I've seen FB has been transparent about translations.
I couldn't find anything on that link that says any regional versions of pages are auto-translated. Localisation can be done in many ways.
For example, the CMS we use for developing eCommerce sites at work has localisation options for us to regionalize shops. So we might, for example, need to facilitate a French translation if one of our clients was trading in the UK and France. The CMS doesn't automatically translate into French for us, we (or most likely the client, because we don't hire translators) would have to provide that translation. If they had a blog on that site, it'd be up to them to provide English and French versions. Heck, they might have an English blog and a French blog. It's really depend on the use case. If this was all autotranslated, it'd look bad and half-arsed to French customers because auto-translation is no replacement for anybody who can speak the language.
And heck HTML offers localization it is a feature at markup level eg:
<span lang='en'>Good Day</span>
<span lang='de'>Guten Tag</span>
<span lang='fr'>Bonjour</span>
<span lang='pl'>Dzien Dobry</span>
But of course, you have to provide the translations yourself.
But to use auto-translate would look unprofessional. And it looks like this feature FB has is for professional clients. So I'd suspect it's quite likely they offer the ability for clients to provide their own translations. It looks like the feature listed means the location is set local to the user (particularly useful for FB marketplace) and to set to the language of a person's chosen preference in their settings.
Then I expect any subsequent posts are posted in the language appropriate for that localization.
Whilst it's possible they offer an option to autotranslate as part of that package, but I don't see it advertised in the link you've provided and again, from pages I've seen, I've generally seen it state that something has been autotranslated.
Last edited by Saefinn; 12-24-2019 at 06:49 AM.
Having just been to Japan a couple of weeks ago, yes, it is widely spoken. They may not be fluent, but kids are starting to be taught earlier according to our tour guides.So FFXIV is not translated into Spanish because the poor indie company SE doesn't have money to pay for translators, I understand.
So much time selling armor and mounts for 20 euros has not paid off to hire people. I guess that's why we also have the game full of bots.
Jesus Christ man.
P.D: I liked reading that according to a potato one of the most widely spoken languages in Japan is English. I don't know if he's a troll or if he hasn't stepped on Asian ground in his life.
It is mandatory for them to take English in school these days. So yes, it is the 2nd most spoken language in Japan.
I'm going to try to explain this as best I can...
It is auto-translate. But here is what happens:
1. Facebook auto-translates the page and posts.
2. Since your locale/language settings are Italian, Facebook directs you to the translated subpage.
3. Facebook curates your experience to what it thinks is most relevant (this is why you don't see all posts).
it's not auto translated, read saefinn's post. Even if it were auto translated it will stil be an unprofessional behavior, so why trying to defend it if it's gonna be the same result in any case?I'm going to try to explain this as best I can...
It is auto-translate. But here is what happens:
1. Facebook auto-translates the page and posts.
2. Since your locale/language settings are Italian, Facebook directs you to the translated subpage.
3. Facebook curates your experience to what it thinks is most relevant (this is why you don't see all posts).
I'd advise people to not post here anymore. OP has made their mind about what this is and no amount of proof will change it. You could have Yoshi coming here directly to say it's not an official page or that it is but auto- translated and OP would just say he's lying to cover "SE's lazyness".
The amount of caps locking they've been doing lately ciments this as just a thread for people to agree with his SE bashing, not actual discussion. That's why he's lashing out so much at people saying that he's wrong. They want to be right at all costs and will ignore all evidence otherwise.
Well, the simple answer is that because it's easier/quicker/cheaper to do it this way (whatever way that may be) for a language that is not officially supported.
Don't get me wrong, I'd love to see them support more languages, but the fact is that they do not at the moment, so there is no professional support for it. They are not going to pay for translations for non-supported languages.
Edit: For the record, a translator can charge around €50 per hour for translations.
Last edited by Kedrah; 12-24-2019 at 07:57 AM.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.