流し聞きだったので確かではありませんが、この件て
「空き枠が厳しいので、指輪装備枠を1つにして欲しい。」ではなく、
「極イノ指輪など、その時期での最適装備を両方にはめたい(ステータス的な意味で)ので、
指輪はRAREを除外して欲しい」
だったような気がしたのですが、違いましたっけ?
書いていて自信がなくなってきたので、違っていたらすみません。
流し聞きだったので確かではありませんが、この件て
「空き枠が厳しいので、指輪装備枠を1つにして欲しい。」ではなく、
「極イノ指輪など、その時期での最適装備を両方にはめたい(ステータス的な意味で)ので、
指輪はRAREを除外して欲しい」
だったような気がしたのですが、違いましたっけ?
書いていて自信がなくなってきたので、違っていたらすみません。
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.