Results 1 to 1 of 1

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Seyrr's Avatar
    Join Date
    Feb 2012
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    50
    Character
    Seyrr Timono
    World
    Hyperion
    Main Class
    Fisher Lv 80

    Errors in various Stormblood leve descriptions

    I finally got around to catching my crafters up to 70, and I love reading the leve descriptions - they provide neat little bursts of flavor, especially when you see a story that plays out through the levels. That said, I also spotted a few possible mechanics issues. Rather than make a separate thread for each, I'm just going to put all of the ones I found here. Apologies if any of these duplicate previously reported issues.

    Also, I just wanted to say that I really love how I see the same turns of phrase in leves requested by particular people - after a bit of reviewing, I was like "'Perhaps you are familiar with the phrase'...? Must be Unryu again." Nice touch!

    MIN 64, No Stone Unturned
    "... whether the paving stones of old can be hold anew."
    Is this an archaic usage of "hold" that I'm not familiar with? Tense issue
    MIN 66, Dunes of Our Lives
    BTN 62, Penned Up Frustration
    BTN 64, Flowers for Algae Run
    "... endeavors to document the all that is known..."
    Definite article not appropriate here? Same phrasing in all three leves, so it might be an intentional choice.
    MIN 66, Bead Em Up
    "... I manage to string together a few sentences..."
    Given context of the rest of the text, should be past tense managed
    CRP 66, The Ear is the Way to the Heart
    "... and the plane of war is such..."
    Is this a woodworking pun? If so, well done; if not, should be "plain"
    ARM 64, Greaving
    "... one of more inquisitive patrons..."
    "... might try out the some Eorzean armor..."
    Missing a word in the first, an extra word in the second.
    ARM 66, Smells of Rich Tamahagane
    "... has tamahagane irons in the fire!"
    Nothing actually wrong with this, but I can't believe you got TWO tamahagane puns off.
    ALC 62, Scroll Down
    "One scroll in particular..."
    "Reisui", both in-game and out (so far as I can tell) is not a scroll (I think the kanji translate to "miraculous water" or possibly "spirit water"?)
    CUL 62, Soup for the Soul
    "... I doubt my ship hands..."
    Is this using an archaic definition? I couldn't find it in my research, but maybe it's legit.
    EDIT: Ignore this one, I thought it was someone describing his own hands as being "ship", rather than talking about the various individuals on his ship who perform manual labor.
    (0)
    Last edited by Seyrr; 08-03-2019 at 09:05 AM.
    Official Lore-brarian of Phoenix Down Radio