koji fox does both himself, he is lore master and makes sure that both the JP and NA are the same. ( i mean he isn't literally the only one) but he is a major part of it all.I would encourage them to have the English localization team rewrite the Japanese scripts and then have the Japanese staff rewrite again for cultural localization. Whoever is in charge of the English localization is just a much better fiction writer than anyone else there, and also know when to make and when to pull back on juvenile humor...
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.