.. I'm not done though.
It is up to the localization team to do their research on what might be confusing for the people watching a CARTOON who don't want to go google stuff to understand it. It's a TV show and I'm relatively sure everyone doesn't want to have to research stuff in the middle of it or even after it. I cannot imagine how much more stressful authors jobs would be if they had to consider every single possible audience when writing a story.
That is not the direction my logic was heading you made an incorrect assumption and a false comparison. Broadening the target audience ,as in making it accessible to people not from the specific region it was from can only help a show/game/story. It doesn't delete the original, it doesn't lessen it's message, it just lets more people get involved in it. To what degree they wish to explore it is up to them. If you believe in purity of message and story then watch the originals and learn the language and culture.