Results 1 to 10 of 113

Hybrid View

  1. #1
    Player
    DumdogsWorld's Avatar
    Join Date
    Mar 2018
    Posts
    636
    Character
    W'kohrahx Tia
    World
    Balmung
    Main Class
    Dragoon Lv 80
    Quote Originally Posted by Krotoan View Post
    So you are figuring you know that the authors HAD to have that be a riceball and they weren't just using it...
    That's the whole point - we don't know. That's not up to you, me, or the localization team to decide. That's the author's job.

    Anyway, I'm going to bed. Good night. We're done here.

    Quote Originally Posted by Krotoan View Post
    I don't consider the moral weight of changing a cartoon to cater to local audiences on the same level as having porn cater to underage people. no.
    It was a hyperbole. Hyperbole means to stretch the truth for purposes of demonstrating a point.

    Yes, it was a stretch. However, that is the direction your logic is heading. We shouldn't be changing the target audience.
    (1)
    Last edited by DumdogsWorld; 07-11-2019 at 07:28 PM.

  2. #2
    Player
    Krotoan's Avatar
    Join Date
    May 2013
    Posts
    3,591
    Character
    Krotoan Argaviel
    World
    Sargatanas
    Main Class
    Reaper Lv 100
    Quote Originally Posted by DumdogsWorld View Post
    That's the whole point - we don't know. That's not up to you, me, or the localization team to decide. That's the author's job.

    Anyway, I'm going to bed. Good night. We're done here.
    .. I'm not done though.
    It is up to the localization team to do their research on what might be confusing for the people watching a CARTOON who don't want to go google stuff to understand it. It's a TV show and I'm relatively sure everyone doesn't want to have to research stuff in the middle of it or even after it. I cannot imagine how much more stressful authors jobs would be if they had to consider every single possible audience when writing a story.


    Quote Originally Posted by DumdogsWorld View Post
    It was a hyperbole. Hyperbole means to stretch the truth for purposes of demonstrating a point.

    Yes, it was a stretch. However, that is the direction your logic is heading. We shouldn't be changing the target audience.

    That is not the direction my logic was heading you made an incorrect assumption and a false comparison. Broadening the target audience ,as in making it accessible to people not from the specific region it was from can only help a show/game/story. It doesn't delete the original, it doesn't lessen it's message, it just lets more people get involved in it. To what degree they wish to explore it is up to them. If you believe in purity of message and story then watch the originals and learn the language and culture.
    (4)
    WHERE IS THIS KETTLE EVERYONE KEEPS INTRODUCING ME TO?

  3. #3
    Player
    IttyBitty's Avatar
    Join Date
    Nov 2015
    Posts
    299
    Character
    Kasumi Shirinami
    World
    Mateus
    Main Class
    White Mage Lv 90
    Quote Originally Posted by DumdogsWorld View Post
    That's the whole point - we don't know. That's not up to you, me, or the localization team to decide. That's the author's job.

    Anyway, I'm going to bed. Good night. We're done here.



    It was a hyperbole. Hyperbole means to stretch the truth for purposes of demonstrating a point.

    Yes, it was a stretch. However, that is the direction your logic is heading. We shouldn't be changing the target audience.
    Remember that you are arguing over the narrative significance of a bloody rice ball being changed into a doughnut. Does it actually *change* anything? Does it really impact the artist's "vision"? I'd argue that it really doesn't.

    FF4 and FF6 wouldn't be anywhere near as beloved if not for their localisations.
    (4)