At least the german translation is pretty on spot with the japanese version. I didnt really get any bigger differences, not more then the normal stuff you need to get the length of the sentences and stuff in line with the animations.So this is the third thread in like two or so days about differences between languages, specifically for Japanese and English.
Something to remember is that both versions are essentially being worked on at the same time, with a slight preference towards the Japanese version. I'm not sure where the French and German ones stand on their importance, if they are also equal or if they are more "hard" on their translations compared to English's localization.
Basically though you will be getting the same amount of forshadowing and plot, even if one version sometimes can seem a bit more vague. Usually the English one to my understanding but its almost always figured out before people can even chime in on how more direct the Japanese version is.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.