I can't really remember any serious differences (except Haurchefant 's literal reworking in English version), but still it makes me "???" almost every time. I know that translating is not always literal and that's okay, but sometimes it completely changes the atmosphere of the scene (off-top kind of, but I remember how different was 2B in Nier:Automata in EN and JP version... she says same things by meaning, but the way how I perceived her personality was completely different). I can't say if it's good or bad, it is just what it is.

However, when there are some differences, I always wonder where is the original? Because didn't Koji Fox said somewhere in the past that some scenes originally written in English and then translated to Japanese?