Quote Originally Posted by Mahoukenshi View Post
Like it or not but something like that is perfectly normal and common in a localization, even though Onigiri may have become more well-known in western countries. You replace stuff and referencere your target audience is not familar with with something they are familar, unless the foreign concept IS a core element of the game (see Persona's decision to keep honorofics or Okami games). Many professional academic books about video game localization (including MMOs) will confirm this.
Being common doesn't make it any less stupid. This isn't some obscure, foreign figure of speech we're talking about here. We're talking about food. There is absolutely no good or sane reason to edit footage frame by frame to replace food. It's obnoxious, doesn't make the work of fiction any more relatable, and is a flat-out insult to the untranslated material.