Page 1 of 6 1 2 3 ... LastLast
Results 1 to 10 of 54
  1. #1
    Player

    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    1,496

    NPCのカタコト会話について

    個人的な愚痴なんで雑談にしたのでスルーしてもいいけれど・・・。

    今回のジョブクエにもありましたが、ゴブリン等のモンスター系NPCでカタカナ言葉は止めて貰えませんか?

    通常文にクポクポ言う程度なら特徴として良いのですが、全文が片言のカタカナ文章で更に語尾に変な癖のある会話はひじょーーーーーーに読みづらくイライラします。

    モンスターが頑張って共通語?をしゃべっているのだから仕方がない!世界観の1つ!と言うのかもしれませんが、今後実装するにしても控えめにお願いします。
    (15)

  2. #2
    Player
    tamae's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Posts
    353
    Character
    Cal Peace
    World
    Aegis
    Main Class
    Gladiator Lv 30
    町で露店を開いているようなNPCならともかく、クエスト等で進行上必要なNPCにカタコトNPCをいれるなら、やはりルビでも振ってわかり易くするといった配慮は必要かもしれませんね
    個人的には演出の一つとしては割りと好きなんですけど。
    (13)

  3. #3
    Player
    Burusuco's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    603
    Character
    Fur Burusuco
    World
    Aegis
    Main Class
    Thaumaturge Lv 50
    完全に好みの問題でしょうが、私もイラッとするタイプですw
    全面的に直して欲しいとは言いませんが、
    老ゴブリンや交渉慣れしたシルフなどは
    流暢に標準語を話してくれたほうがウレシイ。

    日本語はある程度、ことばを並べ替えても脳内補正で
    スラスラ読めるらしいですが・・・
    ゴブリンやシルフのよにう、言葉を崩しすてぎるのはキライすでふっち。

    ちなみにアマルジャの四字熟語は難しすぎて読むことすら出来ませんでしたww
    (12)

  4. 03-14-2012 11:10 AM
    Reason
    フォーラムの目的に貢献しない内容が記載されていたため削除いたしました。

  5. #4
    Player
    yami's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    346
    Character
    Elisabetta Ferri
    World
    Gungnir
    Main Class
    Lancer Lv 50
    わざわざつつくような事ではないかなー
    このままでいいですよ。
    全く、問題ないと考える派です。
    (92)

  6. #5
    Player
    shenka's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    1,930
    Character
    Courier Carrie
    World
    Aegis
    Main Class
    Gladiator Lv 53
    もう一度練りなおして欲しいレベル。
    同種族、同国民でも話し方、語尾、てんでばらばら。
    無理にキャラたてる必要なんか無いよ。
    くどくて濃いのばっかりで結局印象に残らない上、読みづらい。
    このままならボイス入れるの反対。
    (5)

  7. #6
    Player
    LEVIN's Avatar
    Join Date
    Apr 2011
    Posts
    49
    Character
    Luvalhury Hod
    World
    Durandal
    Main Class
    Warrior Lv 70
    種族の特徴というか雰囲気出てて良いと思いますが。
    若干読み辛いのは、現実世界での訛りみたいなものじゃないですか?
    (30)

  8. #7
    Player anjely's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    401
    Character
    Anjely Michael
    World
    Bahamut
    Main Class
    Goldsmith Lv 80
      まず、ユーザーの「訳」と開発の意図する「訳」が同じなのかが分からないから疑問が出てもおかしくないんじゃないかな?
    答え合わせじゃないが「訳文」はつけるべきだと思う。(どこで付けるかは開発に任せます。)

    ジャーナルである程度分かりますが、端折ってるので微妙。

     ゲームの進行には問題ないかもしれないが、ストーリーを感じて欲しいなら「訳文」は用意したほうがいいと思います。

    これって外国語だと、どんな感じなのだろうw
    (3)

  9. #8
    Player
    Cyanos's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    グリダニア
    Posts
    184
    Character
    Cyanos Celest
    World
    Gungnir
    Main Class
    Botanist Lv 50
    Quote Originally Posted by anjely View Post
      
    これって外国語だと、どんな感じなのだろうw
    11の話で恐縮ですが、「~だっペ」というかっぺ言葉が特徴だったリーペホッペは
    英語版では韻を踏んだしゃべり方だったり、
    麗人と名高いタルタルのルクススはフランス語と英語の混ざったしゃべり方だったりで
    それなりに工夫がされていたようですねー。

    個人的にはあんまり気にならないです。
    可愛いじゃないですか、ふっち。
    黒クエのコボルドも可愛かったですね。
    (21)

  10. #9
    Player
    Coven's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    1,618
    Character
    Tyo Aniki
    World
    Adamantoise
    Main Class
    Gladiator Lv 24
    もういっそのことFF10のアルベド語みたいなの組み込んだらいいんじゃないでしょうか。
    あの辞書拾うたびに相手が何言ってるか判るシステムは結構好きでした。
    ただメインクエストは特別に字幕スーパーで何言ってるか表示する必要はあるでしょうが・・・。
    (1)

  11. #10
    Player
    MUsuko's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    グリダニア
    Posts
    848
    Character
    Musuko Deluxe
    World
    Ridill
    Main Class
    Ninja Lv 60
    特徴のあるしゃべり方ってだけならいいけど、黒クエのは読みづらいにもほどがあったw
    (6)

Page 1 of 6 1 2 3 ... LastLast