Quote Originally Posted by Kaedan View Post
The chances of Yoshida saying "gender locking" are about 0.000001%.

Why? Because he doesn't speak English. At least not enough to make that statement in English.

So what does that mean? It means it's a translation by someone, which means Yoshida didn't use those express words.

Now, personally I think semantics arguments are boring and useless, so I don't really care one way or the other if "genderlocking" is being misused. But I do care about false claims, which is why I'm correcting this one.
If the best translation of what he's saying is "genderlock" then isn't that pretty much what he is saying? Or are you saying you know better than the translators?