Results 1 to 10 of 258

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Kaedan's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    1,891
    Character
    Kaedan Burkhardt
    World
    Atomos
    Main Class
    Gunbreaker Lv 100
    Quote Originally Posted by ParaKnox View Post
    So was Yoshida wrong when he said he didn't like gender locking so he made sure male Miqote and female Roadagyn were made?
    The chances of Yoshida saying "gender locking" are about 0.000001%.

    Why? Because he doesn't speak English. At least not enough to make that statement in English.

    So what does that mean? It means it's a translation by someone, which means Yoshida didn't use those express words.

    Now, personally I think semantics arguments are boring and useless, so I don't really care one way or the other if "genderlocking" is being misused. But I do care about false claims, which is why I'm correcting this one.
    (3)

  2. #2
    Player
    Lacan's Avatar
    Join Date
    May 2018
    Posts
    684
    Character
    Ceolred Stone
    World
    Cactuar
    Main Class
    Red Mage Lv 90
    Quote Originally Posted by Kaedan View Post
    The chances of Yoshida saying "gender locking" are about 0.000001%.

    Why? Because he doesn't speak English. At least not enough to make that statement in English.

    So what does that mean? It means it's a translation by someone, which means Yoshida didn't use those express words.

    Now, personally I think semantics arguments are boring and useless, so I don't really care one way or the other if "genderlocking" is being misused. But I do care about false claims, which is why I'm correcting this one.
    If the best translation of what he's saying is "genderlock" then isn't that pretty much what he is saying? Or are you saying you know better than the translators?
    (3)

  3. #3
    Player
    Kaedan's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    1,891
    Character
    Kaedan Burkhardt
    World
    Atomos
    Main Class
    Gunbreaker Lv 100
    Quote Originally Posted by Lacan View Post
    If the best translation of what he's saying is "genderlock" then isn't that pretty much what he is saying? Or are you saying you know better than the translators?
    1) No, it is not. The entire point of the post is the use of the ENGLISH WORD "genderlock" (and how the OP thinks it's being misused). The OP makes an ENGLISH semantics argument. Therefore, it's impossible that Yoshida could have "used genderlock wrong" because he would never use the word genderlock.

    2) I would have to look at the Japanese actually used to confirm, but I guarantee it wasn't a single word he used. Likely he said something like, "I wasn't happy that Miqote and Roegadyn were missing genders". There's no word in Japanese for "genderlock".

    3) Yes, I'm fluent in Japanese. At the very least I know that there is not a word in Japanese for "genderlock".
    (3)

  4. #4
    Player
    Alucard135's Avatar
    Join Date
    Mar 2017
    Posts
    1,222
    Character
    Diaval Alucard
    World
    Cactuar
    Main Class
    Red Mage Lv 100
    Quote Originally Posted by Kaedan View Post
    1) No, it is not. The entire point of the post is the use of the ENGLISH WORD "genderlock" (and how the OP thinks it's being misused). The OP makes an ENGLISH semantics argument. Therefore, it's impossible that Yoshida could have "used genderlock wrong" because he would never use the word genderlock.

    2) I would have to look at the Japanese actually used to confirm, but I guarantee it wasn't a single word he used. Likely he said something like, "I wasn't happy that Miqote and Roegadyn were missing genders". There's no word in Japanese for "genderlock".

    3) Yes, I'm fluent in Japanese. At the very least I know that there is not a word in Japanese for "genderlock".
    Just look at the Japanese thread regarding that. You'll see they almost use this word 性別固定 all the time, which roughly means gender fixed, not locked (thanks google). They only used the term gender lock (in Katakana) when talking about how the west describe it.

    Quote Originally Posted by Anemone-aura View Post
    技術的に難しいからやらない、ではなくて、難しいから目をつむって可能な範囲で実現する、というのがFF14だと思ってます。服の突き抜けとか。
    NAフォーラムの方ではジェンダーロックだとかなり紛糾してますけど、だったらやらないよりは今回のような形でもやってもらえた方がうれしいです。
    Quote Originally Posted by sorena View Post
    拙い言葉になりますが
    海外の方がいわれているような所謂ジェンダーロックというものに関しては私はあまり気になりません
    どちらかといえば私は「女性はセクシー、男性は筋肉質」といった古い固定観念にがっかりしています
    And I doubt Yoshi P used the term ジェンダーロック in his interviews at all.
    (2)
    Last edited by Alucard135; 04-13-2019 at 10:59 AM.

Tags for this Thread