Results -9 to 0 of 180

Threaded View

  1. #11
    Player
    Eloah's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Location
    Gridania
    Posts
    2,843
    Character
    Toki Tsuchimi
    World
    Siren
    Main Class
    Scholar Lv 100
    Quote Originally Posted by MuHan View Post
    Uhm, shouldn't you read "風歌" as "Fūka". The only on-reading of "歌" i know and have learned is "ka". I could be wrong though, as Japan being Japan, most Chinese character has multiple on- and kun-readings, especially with names. I've heard people sometimes need to ask how to read their name when they recieve a business card.
    You aren't incorrect with 風歌 also being able to be pronounced Fūka, but in her case it were the literal words for wind(kaze) and song(uta). The main reason I suggested Fu/u over Kaze is because Fuu can mean air, which to most English speakers is synonymous with wind; that and most people know of Typhoon/Taifuu, so Fuu wouldn't be a far stretch. Kanji aren't as easy as one meaning and one reading, and some word combinations that we'd use in other languages, would require the の/no particle; I believe wind song would be one of these words 風の歌. But it can be confusing at times, 青空 and 青の空 both mean blue sky, but they are different some how. I guess it's similar to saying it's my PC vs a PC. Words are hard, lol
    (0)
    Last edited by Eloah; 04-05-2019 at 12:48 AM.
    I like helping people with their Job ideas, it's fun to help them visuallize and create the job they'd like to play most. Plus I make my own too, I'll post them eventually.