That's the thing though, the mechanics are pretty basic once you understand the visual cues, it only seems difficult because of how punishing it is for messing up.The fights were pretty entertaining first time through.
But after having to do them several times just to get weekly loot, they're pretty easy and simple. Also somewhat annoying.
Storywise it was a great set of raids, and the ending... Aside from great fanservice to fans of Tactics, it was some of the best scenes for gaming in general in some time. Dem feels.
IIRC the Ridorana bosses were designed by Mr. Ozma, so while Mr. Matsuno wrote the scenario and probably set the locations + the bosses that would be in them, the actual boss mechanics came from the same guy who separated the kids from the adults with Ozma in Weeping City.Good news. You're reinforcing the OP's point. The entire Ivalice Raid was written and designed by Yasumi Matsuno. So he also designed the Lighthouse encounters.
The 24 man has been fantastic, definitely the highlight of 4.x for me. I actually did the Return to Ivalice story first so I could get to the raids before doing anything else this expansion. Kudos to the team! I appreciate how carefully they tried to tie Ivalice to the existing lore in XIV, and for introducing the best FF music/gear aesthetic into the game.
Fascinating! I guess the word design doesn't have to mean boss mechanics themselves. Who is Mr.Ozma?IIRC the Ridorana bosses were designed by Mr. Ozma, so while Mr. Matsuno wrote the scenario and probably set the locations + the bosses that would be in them, the actual boss mechanics came from the same guy who separated the kids from the adults with Ozma in Weeping City.
The 24 man has been fantastic, definitely the highlight of 4.x for me. I actually did the Return to Ivalice story first so I could get to the raids before doing anything else this expansion. Kudos to the team! I appreciate how carefully they tried to tie Ivalice to the existing lore in XIV, and for introducing the best FF music/gear aesthetic into the game.
I also very much agree with you when it comes to how it tied Ivalice into the existing lore of FFXIV. The Ivalice raids have turned out not to be the self-contained story I was expecting, but actually have large effects on the story of the game at large. Some of the post-raid cutscenes in particular suggest further developments down the road and I'm thrilled about it.
A true paladin... will sheathe his sword.
I liked the raid a lot. There wasn't really anything I didn't like about it.
I expect the last boss to be Delita.
Oh well.
I love this one, the last boss is a little too easy compare to Diabolos.
Love how many of the mech punish the entire raid if someone/one of the party messed up.
Anyone knows why The thunder god(雷神シド in JP version) was not translated into Raijinshido, like most of the boss?(Shinryu, Tsukiyumi, etc)
Because Thunder God is the nickname of the character the boss is based on. Cidolfus Orlandeau.I love this one, the last boss is a little too easy compare to Diabolos.
Love how many of the mech punish the entire raid if someone/one of the party messed up.
Anyone knows why The thunder god(雷神シド in JP version) was not translated into Raijinshido, like most of the boss?(Shinryu, Tsukiyumi, etc)
Because his name (technically title) was already localized in FFT as Thunder God. There was no need to reromanize (is that even a word?). It would also make it more difficult for your average English audience to catch who he's referencing. As for the other ones you mentioned, it's because those are their actual names and "translating" them would be silly.
With this character's death, the thread of prophecy remains intact.
I agree, the fights in this raid were really fun, among the best for me. I noticed that ever since we got the Omega raids, the fights (in dungeons, trials, raids) have become more fun and inventive and I hope they continue this trend in Shadowbringers.
I see, thank you, captain.Because his name (technically title) was already localized in FFT as Thunder God. There was no need to reromanize (is that even a word?). It would also make it more difficult for your average English audience to catch who he's referencing. As for the other ones you mentioned, it's because those are their actual names and "translating" them would be silly.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.