Quote Originally Posted by Jonnycbad View Post
I'm not Greek but I was under the impression that Pagos, Pyros, and Anemos were Ancient Greek, which reads vastly different from modern Greek.




You're reading TOO deep into it. Eureka was the name of an optional dungeon in FF3. It was underneath the crystal tower and it contained the sealed ultimate weapons for each job, and the 2 ultimate jobs of Ninja and Sage. It isn't supposed to translate to "I found: Fire/Wind/Ice".

At the end of the day, they draw upon languages but ultimately they stylize it to be fantasy not to be accurate. Most of the Hingan/Doman words are bastardizations of Japanese too. They change it slightly so it resembles Japanese but isn't completely accurate, because this is Hydaelyn and not Earth.
You hit the nail on the head. I also think that instead of being "historically/grammatically" correct, they took creative license (as one is want to do) and went with a -os theme, hence Anem-os, Log-os, Pyr-os. When Saying each of these names aloud, they all have a similar closing sound, which one one would interpret as a set, or belonging together. I do appreciate the OPs attention to detail and for giving us the correct pronunciation, but being irked by the spelling of the word for fire is just as bad as being upset that Shiva and Garuda are represented as Female. It is following a naming convention that mimics greek but does not 100% follow it.