Perhaps you just hear English a certain way and that's your perception of it, which is fine. I mean my examples that I provided are ones where I can really hear subtle differences which either are not in much use any more or are limited to certain areas. I noticed you said that GoT, The Witcher, Dragon Age is the Queen's English, but that's not completely true. There are a multitude of dialects throughout the said titles that they do not fall under the Queen's English rule, after all the UK has more than one or two accents. The likes of Cersei or Morrigan speak nothing like the Queen, the only thing that someone may think they do is in the way they deliver their words. Downton Abbey also has a certain type of elucution when it comes to English because of the period it is set in was greatly influenced by social class/standing, these days that's less so the case. The show definitely does not represent actual more modern English though, and the Queen's English itself is much different to what you'd find on the street.

I understand what the OP was saying, and that the way the characters are delivering their speech doesn't always translate their emotion, but we also need to consider that it can be intentional because of cultural differences. So yes some regions may expect more emotion whilst others will find it comfortable, I'm more the latter but that's just me.