Quote Originally Posted by IsuzuSento View Post
I really wish people would stop repeating this statement. It's wrong. The Japanese nautical terms just include the kanji for left and right in their names. It's effectively as if port and starboard were called leftward/rightward instead.

The French translation uses bâbord and tribord which are their equivalent to port/starboard. I don't know what the German one does.
If it says left and right, then it says left and right. How is that wrong?