Quote Originally Posted by JCharms View Post
Considering this has been going on since the game released, the either awful localisation or poor descriptions to start with(maybe a bit of both), I think my take still stands.
If poor description or localisations are bothering you (or anyone else), I can only advice you to leave a suggestion in the localisation section of the forum. I did so a few times in the german forum - both in regards to simple typos and to actual descriptions that I considerd unclear and most of these things got fixed (and those that didnt were kinda ambiguous to begin with).
Given the massive amount of text they're dealing with here - not only in one, but four languages, that need translating and checking - I can see how something minor like a note about our companion in the prelimenary patchnotes can fall through the cracks quite easly.
Personally, I dont see a real added value to them carefully proof-read something like patch notes - its really not the end of the world...

And comments like:
Quote Originally Posted by JCharms View Post

English is hard!!!
Dont make you look smart in this context but more like a rather... unsympathetic person. If something as minor and silly as an item-description isnt 100% accurate because who ever is translating is has only an excel-sheet and little context, thats totally forgiveable - leave a suggestion to change it in the localisations forum and they most likely will.

English might not be hard - videogame translation certainly is.