Considering this has been going on since the game released, the either awful localisation or poor descriptions to start with(maybe a bit of both), I think my take still stands.I was wondering when would you show up in this thread. And by you, I don't mean you personally, but the typical "smart guy" who would show up with a "smart" remark just to make himself look cool but in reality, is condescending and irrelevant.
Just to enlighten you a bit, this thread was started 3 days ago, when the original patch notes said "The active duration of companions summoned with Gysahl Greens has been increased from 30 to 60 minutes". That has been changed and it now reads "The active duration of companions summoned can now be increased up to a maximum of 60 minutes using Gysahl Greens."
My suggestion to you, "smart guy", is that before you make yourself look like a fool, get your facts straight.
Edit: Here are my facts: https://www.youtube.com/watch?v=g8ojsK8Btko fast forward to 14:40 in the video and you'll see what the original change to gyshal greens said before it was fixed in the patch notes.
If poor description or localisations are bothering you (or anyone else), I can only advice you to leave a suggestion in the localisation section of the forum. I did so a few times in the german forum - both in regards to simple typos and to actual descriptions that I considerd unclear and most of these things got fixed (and those that didnt were kinda ambiguous to begin with).
Given the massive amount of text they're dealing with here - not only in one, but four languages, that need translating and checking - I can see how something minor like a note about our companion in the prelimenary patchnotes can fall through the cracks quite easly.
Personally, I dont see a real added value to them carefully proof-read something like patch notes - its really not the end of the world...
And comments like:
Dont make you look smart in this context but more like a rather... unsympathetic person. If something as minor and silly as an item-description isnt 100% accurate because who ever is translating is has only an excel-sheet and little context, thats totally forgiveable - leave a suggestion to change it in the localisations forum and they most likely will.
English might not be hard - videogame translation certainly is.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.