Eh, I think I will spend my time playing better games instead of suffering yet another version of Eureka, especially since they don't seem particularly interested in making the experience better for anyone.
Eh, I think I will spend my time playing better games instead of suffering yet another version of Eureka, especially since they don't seem particularly interested in making the experience better for anyone.
We wouldn't need unofficial translations if SE would be a global company and release translated transcripts. But they refuse to do this.Well, might as well just jump in here:
The whole 'random substats' thing people get way to riled up about, yet again seems to be little more than the result of a unofficial shoddy translation of an already somewhat vague interview posted on reddit which people somehow have taken as gospel.
Perception is reality fella. They need to be in this thread actively dispelling the rumors if it's false. But guess what? The past has shown us that generally SE is pretty pigheaded about changing things once they've set their mind to it.
Veteran healers don't care if we need to heal, but right now we don't. We want interesting things to do during the downtime other than a 30s dot and a single filler spell that hasn't changed from lvl 4 to lvl 90.
Dead DPS do no DPS. Raised DPS do 25/50% lower DPS. Do the mechanics and don't stand in bad stuff.
Other games expect basic competence, FFXIV is pleasantly surprised by it. Other games have toxic elitism. FFXIV has toxic casualism.[/LIST]
Except these Infos aren't directly from SE but from Interviews with japanese news outlets SE has otherwise little control over. I also don't see how this is even changing my point that people are simply jumping the gun here - and not for the first time.We wouldn't need unofficial translations if SE would be a global company and release translated transcripts. But they refuse to do this.
Perception is reality fella. They need to be in this thread actively dispelling the rumors if it's false. But guess what? The past has shown us that generally SE is pretty pigheaded about changing things once they've set their mind to it.
I generally agree that SE should try and communicate more, but at the same time you can't expect to SE to try and have a mature, constructive discussion (well, as constructive as it can be over on the 'western' forums given the language barrier people always seem to conveniently forget or willfully ignore) if the playerbase keeps acting like a 5-year old throwing a tantrum over a wrong christmas present - while half the time not even knowing what the present is yet.
I guess my point is: I know SE can be 'pigheaded' as you put it - but so can the playerbase.
(And with this I'm done with the general forums for the next month, I can only take so much sodium...)
lel did not even start pagos and that thing will even less makes me want to do it.
If they don't want us "throwing tantrums" over vague or mistranslated information, they should be responsible and translate it. I get that these are interviews but if they are going to do it, they know damn well by now that they have eager fans in the West that will hunt for info and do their best to share it. If they don't want misinformation to spread they need to be consistent and equal with how they communicate upcoming changes. If a random interview in a Japanese-only magazine is the only way they communicated the info and a good-willed but unskilled fan translator is what we have to work with, well, that's on SE. They have to realize by now that they are a global company with a global playerbase. They should stop pretending Western fans are just an unexpected bonus audience.Except these Infos aren't directly from SE but from Interviews with japanese news outlets SE has otherwise little control over. I also don't see how this is even changing my point that people are simply jumping the gun here - and not for the first time.
I generally agree that SE should try and communicate more, but at the same time you can't expect to SE to try and have a mature, constructive discussion (well, as constructive as it can be over on the 'western' forums given the language barrier people always seem to conveniently forget or willfully ignore) if the playerbase keeps acting like a 5-year old throwing a tantrum over a wrong christmas present - while half the time not even knowing what the present is yet.
I guess my point is: I know SE can be 'pigheaded' as you put it - but so can the playerbase.
(And with this I'm done with the general forums for the next month, I can only take so much sodium...)
The only thing SE seems to learn from each iteration of Eureka is that if they put tantalizing enough rewards behind the content they can make complete and utter s*** and people will still do it. Sad times.
What do you expect them to do though? Release a full rundown of Pyros' mechanics 2 months in advance just in case some rando interviewer may or may not ask a questtion they may or may not actually answer just so they can avoid some random fan translation spreading information that may or may not be mistranslated?If they don't want us "throwing tantrums" over vague or mistranslated information, they should be responsible and translate it. I get that these are interviews but if they are going to do it, they know damn well by now that they have eager fans in the West that will hunt for info and do their best to share it. If they don't want misinformation to spread they need to be consistent and equal with how they communicate upcoming changes. If a random interview in a Japanese-only magazine is the only way they communicated the info and a good-willed but unskilled fan translator is what we have to work with, well, that's on SE. They have to realize by now that they are a global company with a global playerbase. They should stop pretending Western fans are just an unexpected bonus audience.
The only thing SE seems to learn from each iteration of Eureka is that if they put tantalizing enough rewards behind the content they can make complete and utter s*** and people will still do it. Sad times.
Sorry that just sound utopic to me.
I've already stated that I'd love for SE to communicate more, and I recognize that SE is far from perfect; but I also recognize that things aren't as easy as the playerbase likes to make them sound sometimes.
Is it truly to much to ask of the playerbase to show at least a modicum of reason? Especially if we are gonna ask SE for the same?
But hey, I can already see I'm not getting anywhere; so I'm done wasting my time here.
Anemos was bad, Pagos is awful. So I'd say people are concerned, and rightly so, even if it comes from a third party interview, and the translation might not be perfect.
Whoa! That is unfair. Remember that was a translation done for free and in the translator's own time and the reason people are taking it 'as gospel' is because no official translation exists. It might not have been perfect but at least that person tried and they got it mostly right. Without people like them we'd have to rely on Google translate!
The problem is-
a) Square do not bother translating Japanese interviews into English (or other European languages) and we have to rely on fan translations.
b) If there is a translation error, the misinformation is not officially corrected, even when it reaches this forum.
Better communication for U.S. and E.U. customers is sorely needed.
However, it is going to matter very little if RNG determines your stats in Pyros or not, when so many players are balking at the amount of grind involved in the Light Farm stage and may not complete Pagos.
Last edited by Solarra; 09-16-2018 at 10:06 PM.
Lets not forget that even the other one that translated it could be wrong too. They did state that japanese have a different meaning for these stats but maybe they also missed something. Thats why it would be way better if we got informations directly from them. Why for example did they state new functions of a content in an interview that might not even be read by most players, while they simply could have talked about Pyros in the recent liveletter?
All I can say is:
1) Public relations is an important thing. The more fronts you have in a company, like SE, the more work PR has to do to meet the basic needs of a good, thriving business. SE, over the past decade and a half, has shown that the vast majority of their PR concern is Japan only, whereas we westerners might get a Facebook page that says an event is going on.
2) Fan translations have been a thing for longer than I can remember, often because Japanese companies behind games, anime, etc., often take a while to get their work out to the rest of the world. Some translations by fans have been good, some have not. Saying that the translation we got is shoddy is insulting to the person who has put forth a respectable share of effort on behalf of we the playerbase.
3) It was my understanding that Anemos at launch, and Pagos, were unpopular even in Japan. I'm unsure how true that holds even now.
4) Pyros release may or may not be during my break I plan to take from this game in November. When I come back to the game, if Pyros turns out being the way that we are hearing about in regards to the fan-translated article, I'll probably refuse to even enter Pyros, and get my weapons elsewhere. The primal Suzaku is likely to drop i385 weapons, for instance, so I'll try to have my mains covered before the break, just in case. Grinding out that Ex primal so many times, and dealing with the joys of PUGs, is preferable by an excessive margin, at least until we see and hear otherwise.
5) If Pyros comes out and redeems Eureka as a whole, then that would be great. If it comes out and only turns out being a little better than what we have read/heard thus far, by which I mean the rng elements are minor--rather than feeling like taking a trip to Vegas in the middle of Summer and being mugged every time you went to do anything--then I might only give it a chance. One chance.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.