Results -9 to 0 of 44

Threaded View

  1. #35
    Player
    Niwashi's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    5,248
    Character
    Y'kayah Tia
    World
    Coeurl
    Main Class
    Ninja Lv 50
    I agree with the OP. The numbers are fine when they're meaningful, i.e. when they actually indicate a higher power of the same type of spell. But the name itself should indicate when we're dealing with a completely different type of spell. Using suffixes for types and numbers for potency makes both type and potency more clear.

    (As an added bonus, it would satisfy both people nostalgic for the traditional FF suffix naming and those who find numbers clearer than suffixes, since it uses both where each works best.)



    Quote Originally Posted by KisaiTenshi View Post
    In Japanese 'ga' is the topic marker in a sentence. In English there is no equivalent.
    minor FYI: While there is a particle "ga" in Japanese that marks the subject of a sentence, the "-ga" / "-aga" suffixes on spell names are not that particle. They're just a phonetic character either tacked onto the end of the word or replacing the last character of the word. For instance, Firaga is written ファイガ (phonetic FAIGA) in Japanese, not ファイアが (phonetic FAIA followed by subject particle ga).
    (2)
    Last edited by Niwashi; 07-25-2018 at 03:53 AM.