Results 1 to 10 of 37

Hybrid View

  1. #1
    Player
    kruky's Avatar
    Join Date
    Aug 2015
    Location
    SPAIN
    Posts
    9
    Character
    Roric Bornnes
    World
    Moogle
    Main Class
    Black Mage Lv 90
    At the political level we do not have a law like France's that basically consists in that all multimedia content that wants to be sold in that country has to come with texts in French, here in Spain we do not have that, when that would have to be something basic to have, the second most spoken language in the world unless the texts come in Spanish and all this we have to add another problem, that if the game does not come in Spanish people will not buy it as they can do with a FFXV that If it comes in Spanish, then Square Enix does not translate the game because people do not buy and people do not buy because the game is not in Spanish. This is the serpierte that bites the queue constantly.
    (1)

  2. #2
    Player
    Yasminou's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    850
    Character
    Yas Ticot
    World
    Ragnarok
    Main Class
    White Mage Lv 90
    Quote Originally Posted by kruky View Post
    At the political level we do not have a law like France's that basically consists in that all multimedia content that wants to be sold in that country has to come with texts in French.
    I would like you to cite when this law was voted, because I doubt it exists. To name a few, Theatrhythm (normal and Curtain call) were released without any translation whatsoever and these games are younger than FFXIV (especially version 1, when the French and German translations were decided).

    The only law I am aware of that sounds like that is a Quebec one saying that if a French version is released somewhere, then it must be released in Quebec as well.
    (1)
    Quote Originally Posted by Opodaopo View Post
    Plus qu'une terreur, une aide précieuse
    My question, suggested by my wife, at Paris 2019 Fan Festival: https://www.twitch.tv/videos/374470999?t=03h40m29s.

  3. #3
    Player
    Kurando's Avatar
    Join Date
    Mar 2017
    Posts
    2,240
    Character
    Ku Rando
    World
    Alpha
    Main Class
    Scholar Lv 100
    Quote Originally Posted by Yasminou View Post
    snip
    Look up "Toubon Law". Although there are certain situations when a company can get away with not using French Language, as a whole it is a major requirement in many forms of media in order to protect the language.

    Public owned companies are expected to fully translate and/or dub works if necessary whilst private companies have to provide French has an option to choose from for the consumer.
    (0)
    Last edited by Kurando; 02-15-2018 at 10:22 PM.