Results 1 to 3 of 3

Thread: Nalloncques

Dev. Posts

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Yasminou's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    850
    Character
    Yas Ticot
    World
    Ragnarok
    Main Class
    White Mage Lv 90

    Nalloncques

    Coucou à toute l'équipe,

    Suite à ce post, j'ai essayé de faire la même correspondance en français.
    Je suis cependant tombé sur un os pour Nalloncques. Autant j'ai bien trouvé que oncques est une variant orthographique de onques, qui est un mot vieilli pour jamais, autant je n'ai pas trouvé d'où le Nall- venait.

    La seule hypothèse que j'ai, grâce à ce site donnant les mots commençant par un groupe de lettre est qu'en tékumel, nalǘn (prononcé na-lu-n visiblement) signifie année. En revanche, c'est assez éloigné des noms anglais "jamais moissonner" ou de l'allemand "jamais Empire" (traductions littérales horribles faites exprès). Je ne comprends pas le nom japonais, si ce n'est qu'il semble finir par Neverreap.

    Voilà, si jamais vous avez cinq minutes pour éclairer ma lanterne de tomberry érudit .

    Merci d'avance et à bientôt !
    (1)
    Quote Originally Posted by Opodaopo View Post
    Plus qu'une terreur, une aide précieuse
    My question, suggested by my wife, at Paris 2019 Fan Festival: https://www.twitch.tv/videos/374470999?t=03h40m29s.

  2. #2
    Dev Team Nitaiupopo's Avatar
    Join Date
    Oct 2013
    Location
    Emperor's Hall (Garlemald)
    Posts
    373
    Bonjour Yasminou,

    Je vois que vous êtes allé chercher loin la signification de ce toponyme.
    Le nom français est basé sur la signification "large" de Neverreap en anglais, qu'on pourrait rendre par "ne jamais atteindre" (plutôt que "jamais moissonner").
    En français, nous avons opté pour construire le nom comme suit : "N(')all(er)+oncques". Autrement dit, le lieu où l'on ne va jamais, d'après les croyances des Vanu Vanu.

    En ce qui concerne le nom japonais, il s'agit d'une transcription en katakana de "Neverreap" précédée par une sorte d'épithète signifiant littéralement "l'île flottante du domaine divin".
    J'espère que ça éclaire votre lanterne tomberry... Attention où vous pointez votre couteau, ceci dit.

    Merci de votre intérêt pour FFXIV et notre travail, et bon jeu !
    (4)

  3. #3
    Player
    Yasminou's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    850
    Character
    Yas Ticot
    World
    Ragnarok
    Main Class
    White Mage Lv 90
    Bonjour Nitaiupopo,

    Si simple et si ingénieux... Je me sens un peu bête maintenant d'être complètement passé à côté du "N'all(er)" !

    Merci pour cette réponse détaillée . À bientôt !
    (1)
    Quote Originally Posted by Opodaopo View Post
    Plus qu'une terreur, une aide précieuse
    My question, suggested by my wife, at Paris 2019 Fan Festival: https://www.twitch.tv/videos/374470999?t=03h40m29s.