Hello everyone!

A few people I have been playing with had a lengthy Discussion about Teleportation from an in-universe perspective when we ran into what one might call a problem: Differences in various languages. More specifically the Fisher lvl 68 Quest in the german version states that Wawalago teleports while the english Text says they 'set sail' to Kugane. As not even the Warrior of Light and his companions make their way back to Eorzea via teleport (they board a ship even though they should be attuned to eorzean Aetherytes) we asked ourselves: Which one is correct? Is it possible to teleport over such great Distances?

As several sources cite aetherial travelling as very taxing on the caster (varying from person to person) and older sources mention aetherial travel getting more taxing the greater the Distance(though it is not brought up in 2.x+ I think): Do we have any definitive Answers? How do others handle this?

For reference:
Wawalago
In Kugane bin ich in jungen Jahren einmal gewesen. Ich werde sofort meine Siebensachen packen und mich dann dorthin teleportieren. Allerdings werden die Vorbereitungen etwas Zeit in Anspruch nehmen.

which roughly translates to:
"I have been to Kugane when I was younger. I will pack up my things and will then teleport there. The Preparations will take some time though"

and the eng:
Wawalago
And with that, , I do say it's time to set sail for Kugane. You'll be heartened to hear that I spent a spell in the Far East in my younger years. I'll be on my way in short order. In the meantime, might I ask you a minor favor?