Page 2 of 4 FirstFirst 1 2 3 4 LastLast
Results 11 to 20 of 35

Hybrid View

  1. #1
    Player
    PrincessPeaNuT's Avatar
    Join Date
    Oct 2013
    Posts
    25
    Character
    Peanut Princess
    World
    Hyperion
    Main Class
    Thaumaturge Lv 70
    Quote Originally Posted by RLofOBFL View Post
    You can change the text to Japanese, I do it sometimes to practice. When you boot up the game, there is an option on the log on screen in the bottom left corner(PS4) that has English selected, you can click this & change text to Japanese. You can only change it when booting up the game, exiting from being logged in back to the log in screen will lock it. Settings in game on System has voice change to Japanese.
    Thanks! i'm considering this now, but a bit lazy to switch between English and Japanese every time I do quests ^^;;
    (1)

  2. #2
    Player
    Felis's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    12,287
    Character
    Skadi Felis
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Pugilist Lv 70
    You can change the text language in the launcher before you log in. But it change every text, not only NPC dialogues.
    (1)

  3. #3
    Player
    Serilda's Avatar
    Join Date
    Feb 2015
    Posts
    1,885
    Character
    Renard Lefeuvre
    World
    Yojimbo
    Main Class
    Alchemist Lv 90
    Since the game is quite heavily localised you will feel frustrated at times trying to communicate with other English speakers when the words are different and they don't understand or accommodate this (I played FFXI in full Japanese for ten years and JP players were easy to understand while players with other clients would be confusing due to auto translate being used for the wrong things; the words seldom made sense across clients). There are also small things like titles being different (yet still in English) which might spoil some of your favourites. Since it's easy to switch though, why not give it a try?
    (0)

  4. #4
    Player
    Seig345's Avatar
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Gridania
    Posts
    995
    Character
    Seigyoku Cypher
    World
    Sargatanas
    Main Class
    White Mage Lv 66
    I can understand the difficulty with the localization what with Urianger telling you he'll report back anon and Baderon telling you <insert Limsan example I can't possibly recreate here>, but they definitely have had a history of this in past Final Fantasy titles.

    For instance; I'm currently playing through FFIX for the first time, and when I got to a certain town where you have to get married to progress... feuch, I dun ken if i kin take much more 'o it, rally-ho!
    (1)
    "Ul'dah can keep their dusty markets, and their streets paved in silver and gold.
    Limsa Lominsa keep your pirates, and your ships covered in musty mold.
    My loyalty lies with Gridania, with the Moogles and the tree spirits of old." -The Forky Conjurer

  5. #5
    Player
    PrincessPeaNuT's Avatar
    Join Date
    Oct 2013
    Posts
    25
    Character
    Peanut Princess
    World
    Hyperion
    Main Class
    Thaumaturge Lv 70
    Quote Originally Posted by Seig345 View Post
    I can understand the difficulty with the localization what with Urianger telling you he'll report back anon and Baderon telling you <insert Limsan example I can't possibly recreate here>, but they definitely have had a history of this in past Final Fantasy titles.

    For instance; I'm currently playing through FFIX for the first time, and when I got to a certain town where you have to get married to progress... feuch, I dun ken if i kin take much more 'o it, rally-ho!
    While the use of their language gives lots of fantasy flavor ish thingies, sometimes I feel they go a bit overboard and really makes it hard to understand without reading it multiple times. Often by that time, I love concentration. I found Japanese is simpler (using more common language) and while some words are hard (esp kanji) I still get a better understanding of the dialogue itself. I really hope one day they will make it just a bit simpler to understand.
    (0)

  6. #6
    Player
    Nestama's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    4,353
    Character
    Nestama Eynfoetsyn
    World
    Lamia
    Main Class
    Samurai Lv 100
    Quote Originally Posted by PrincessPeaNuT View Post
    I really hope one day they will make it just a bit simpler to understand.
    Don't get your hopes up. The English localisation team is making use of every English dialect, culture, etc when it comes to giving characters voice.
    As we're going to Ala Mhigo in Stormblood, expect cockney accents/dialect at any point in time.
    (0)

  7. #7
    Player
    Felis's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    12,287
    Character
    Skadi Felis
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Pugilist Lv 70
    Quote Originally Posted by Nestama View Post
    Don't get your hopes up. The English localisation team is making use of every English dialect, culture, etc when it comes to giving characters voice.
    As we're going to Ala Mhigo in Stormblood, expect cockney accents/dialect at any point in time.
    I bet they will speak scottich (because Highlands ^^)
    (0)

  8. #8
    Player
    Nestama's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    4,353
    Character
    Nestama Eynfoetsyn
    World
    Lamia
    Main Class
    Samurai Lv 100
    Quote Originally Posted by Felis View Post
    I bet they will speak scottich (because Highlands ^^)
    Naw. Pretty sure the Ala Mhigans will all have a cockney accent.
    (0)

  9. #9
    Player
    gastovski's Avatar
    Join Date
    Oct 2016
    Posts
    55
    Character
    Altair Ibn-la'ahad
    World
    Odin
    Main Class
    Rogue Lv 60
    I think localization employees should use better translation program not only google.
    (3)

  10. #10
    Player
    Serilda's Avatar
    Join Date
    Feb 2015
    Posts
    1,885
    Character
    Renard Lefeuvre
    World
    Yojimbo
    Main Class
    Alchemist Lv 90
    Quote Originally Posted by gastovski View Post
    I think localization employees should use better translation program not only google.
    Rude. I'm not a big fan of the OTT localisation most of the time but there's no denying that the translators work really, really hard and do their homework. The only real problem I have with them is the apparent lack of awareness of issues stemming from mixed clients sharing the same game and the communication problems it causes affected players.

    (Though I'm never going to like "dances sprightly". Ever.)
    (1)

Page 2 of 4 FirstFirst 1 2 3 4 LastLast