Page 5 of 6 FirstFirst ... 3 4 5 6 LastLast
Results 41 to 50 of 51
  1. #41
    Player
    myahele's Avatar
    Join Date
    Oct 2013
    Location
    Gridania
    Posts
    4,644
    Character
    Tonrak Totorak
    World
    Gilgamesh
    Main Class
    Red Mage Lv 90
    Quote Originally Posted by kattzkitti View Post
    This sounds like it could be a great show. Here's hoping that Crunchyroll or Netflix pull a streaming license for it.
    It looks like the West will get it this fall
    Final Fantasy 14: Daddy of Light, a live-action, Japanese TV drama featuring Square Enix’s multiplayer online game, is coming West. Netflix picked up the show for international audiences, and Daddy of Light is expected to premiere worldwide this fall.
    http://www.polygon.com/2017/3/31/151...x-release-date

    I think they said in another source that it'll be 'Dad' of Light rather than 'Daddy' I rather they use 'Father' but that's just me
    (1)

  2. #42
    Player
    Yasuhiro's Avatar
    Join Date
    Oct 2015
    Location
    Gridania
    Posts
    1,225
    Character
    Marie Antoinette
    World
    Kujata
    Main Class
    Conjurer Lv 76
    What's wrong with daddy? it's cute
    Is it American's making a fuss over it because of cultural differences?
    (1)
    Final Fantasy XIV forums in a nutshell
    Quote Originally Posted by Saccharin View Post
    I stopped reading here. I really did. Can people stop asking for FF14 to be FF11 reborn. They tried that and look what happened.

  3. #43
    Player
    Shougun's Avatar
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Ul'dah
    Posts
    9,431
    Character
    Wubrant Drakesbane
    World
    Balmung
    Main Class
    Fisher Lv 90
    Quote Originally Posted by Yasuhiro View Post
    What's wrong with daddy? it's cute
    Is it American's making a fuss over it because of cultural differences?
    That's what localization is for lol, like literally this is their job. Daddy of light sounds unappealing, Father of Light sounds much better - imo. It's true daddy sounds cute, but unless this targets the "cute" audience Father would probably target better. I suppose it depends on the content. Daddy also has some other takes on the word that are far worse than "cute" as well, but since the cover picture will show up with it the thought should be banished fairly quickly.
    (1)
    Last edited by Shougun; 04-25-2017 at 12:30 PM.

  4. #44
    Player
    ADVSS's Avatar
    Join Date
    Mar 2016
    Posts
    2,397
    Character
    Advent Shadowsoul
    World
    Zalera
    Main Class
    Dark Knight Lv 80
    Quote Originally Posted by Yasuhiro View Post
    What's wrong with daddy? it's cute
    Is it American's making a fuss over it because of cultural differences?
    "who's your Daddy(of Light)?"

    I think its applicable as a cultural reason to do so.
    (1)

  5. #45
    Player
    Yasuhiro's Avatar
    Join Date
    Oct 2015
    Location
    Gridania
    Posts
    1,225
    Character
    Marie Antoinette
    World
    Kujata
    Main Class
    Conjurer Lv 76
    Quote Originally Posted by Shougun View Post
    That's what localization is for lol
    This is the type of localization I'd expect from the 90's.
    It just sounds like immaturity people associating it with perversion, unless the father and son are playing on Balmung I don't expect the content of the show to be anything suggestive.
    (0)
    Final Fantasy XIV forums in a nutshell
    Quote Originally Posted by Saccharin View Post
    I stopped reading here. I really did. Can people stop asking for FF14 to be FF11 reborn. They tried that and look what happened.

  6. #46
    Player
    Shougun's Avatar
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Ul'dah
    Posts
    9,431
    Character
    Wubrant Drakesbane
    World
    Balmung
    Main Class
    Fisher Lv 90
    Quote Originally Posted by Yasuhiro View Post
    This is the type of localization I'd expect from the 90's.
    It just sounds like immaturity people associating it with perversion, unless the father and son are playing on Balmung I don't expect the content of the show to be anything suggestive.
    Just because they use English doesn't mean it's good to go here, I've seen so many English named products in Asian countries that would utterly fail in the west (in their brand/slogan/ad, makes no sense or sounds bad), but the important thing is they didn't use the English for us they used it for them and so it isn't meant to target us when they use it (so our feelings are irrelevant - also many of the ones I can think of have west targeted products too but they use of course different approaches then). Which also means its probably off culturally, or sometimes literally lol (but again, it wasn't made for us). However, also important the version to be shown to us for us to consume would make sense to then take our thoughts in consideration - then the thought to slightly localize becomes valid (in general just for understanding purposes, I would dissuade changing things just to change them*). *People may take this conversation onto FFXIV, in which case I would add ours is a bit different than a normal localization and can be considered far more original source since they are released at the same time and our English team works in tandem with the Japanese team (I'm okay with changes in this case because I don't see FFXIV Japanese as the original, to me the English version is just as much the original).

    Tl;dr The name is effectively in Japanese still and titles being translated to hook the audience in is a natural step not only in the 90s but still now. It's an important step, and to literally translate every foreign product would just mean their failure most often (because literal translations are generally bad).
    (2)
    Last edited by Shougun; 04-25-2017 at 01:25 PM.

  7. #47
    Player
    kattzkitti's Avatar
    Join Date
    Mar 2017
    Location
    Gridania
    Posts
    298
    Character
    Mako Hext
    World
    Siren
    Main Class
    White Mage Lv 70
    Quote Originally Posted by myahele View Post
    It looks like the West will get it this fall
    http://www.polygon.com/2017/3/31/151...x-release-date
    That's great to hear.

    Quote Originally Posted by myahele View Post
    I think they said in another source that it'll be 'Dad' of Light rather than 'Daddy' I rather they use 'Father' but that's just me
    One can hope, and I agree that Father would be a more fitting localization of it.
    (1)

  8. #48
    Player
    swiss_Momo's Avatar
    Join Date
    Jan 2016
    Location
    Gridania
    Posts
    535
    Character
    Noel Maimhov
    World
    Lich
    Main Class
    Bard Lv 90
    well, back when they first announced this during the JP fanfest live letter it WAS called Father of Light in English on the slide. Also didn't they actually change the title to Dad of Light recently?
    (0)

  9. #49
    Player
    LunaFaye's Avatar
    Join Date
    Apr 2014
    Posts
    1,037
    Character
    Luna Faye
    World
    Leviathan
    Main Class
    Weaver Lv 51
    Quote Originally Posted by Atoli View Post
    I'm starting to think I should have just named the thread "FFXIV TV Drama" without the actual title,
    I get the feeling people are afraid to click on the thread because they expect some kinky stuff in it...xD
    If that would be true, trust me this thread would have more views and responses. Daddy of light sounds just plain out boring to me, but defiantly not kinky.
    (0)

  10. #50
    Player
    ErryK's Avatar
    Join Date
    May 2014
    Location
    Ul'dah
    Posts
    2,424
    Character
    Ethan Vayne
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Sage Lv 100
    Quote Originally Posted by Yasuhiro View Post
    What's wrong with daddy? it's cute
    Is it American's making a fuss over it because of cultural differences?
    When your child is like 5, it's cute. This guy's son is in his teens, and even then, late teens. That isn't cute.
    (3)



    Baby, tell me, what's your motive?

Page 5 of 6 FirstFirst ... 3 4 5 6 LastLast