Results -9 to 0 of 203

Thread: Weird english

Threaded View

  1. #11
    Player
    Lukha's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    Goblet W13P13, Ul'Dah
    Posts
    1,450
    Character
    Lukh'a Lybhica
    World
    Adamantoise
    Main Class
    Conjurer Lv 100
    Quote Originally Posted by Beckett View Post
    There is lore missing from the English version of the game. There is lore missing from the Japanese version of the game. There is probably lore missing from the French and German versions of the game. This is certainly a problem and I hope they do a better job of making sure every language gets the complete package in the future, but no version is inherently superior to another.
    I'm not sure why you quoted me there, as I absolutely agree that the translation of the game is deeply suspect and needs to be improved, and have been extremely vocal about the need to both improve in future and go back and fix their previous mistakes in previous debates about this (I realize that redoing the English voice overs would never happen, but at least an additional text option which is more accurate should be possible).

    My point was simply that the translation being bad has nothing to do with the style of language used in it. You could just as easily translate the story accurately into an archaic dialect as a modern one; the problem isn't the dialect, it's the translators being either bad at their jobs or doing poor work on purpose. It's really no different from the hilariously bad translations like 'this guy are sick', except now the bad translations sound prettier, so they're harder to catch.
    (4)
    Last edited by Lukha; 01-12-2017 at 03:11 AM. Reason: character limits