



It really is pointless arguing with you.Its the medieval speech that is being discussed here and how off the top it is compared to the original Japanese work. The MCH presence in FFXIV has nothing to do with the genre that the English Localization team is forcing in its translation of dialogue, storylines, etc. That is why I keep saying that the English translation is very different from the Japanese work because of how old English it is.
What original work? You don't listen to anyone, and you refuse to accept actual truth while constantly arguing circles and circles (mostly around yourself). But there is no "original work" Enkidoh pointed out to you that BOTH the English and Japanese versions of the game have been concurrently written with each other.
NOT to mention YOU completely ignore and just OUT RIGHT refuse to look at the proof someone EVEN linked for you in an earlier thread about this almost same topic.....Know what else is ridiculous? You also being wrong by claiming that there's an original Japanese script.
The head English localizer flat out states that they have a hand in creating many of the game's terms and the lore. (Also in video format!) They help localize the English names and terms back into Japanese. Localization is far more than just translation.
Last edited by Nestama; 01-10-2017 at 05:45 AM.
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.

Reply With Quote

