Results -9 to 0 of 203

Thread: Weird english

Threaded View

  1. #9
    Player
    Mysteltain's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    847
    Character
    Robin Icebrand
    World
    Midgardsormr
    Main Class
    Alchemist Lv 80
    Quote Originally Posted by Zojha View Post
    The "culture" of the language tends to have fairly little meaning in the process - more important is the culture of the region you're localizing for. It's pretty much in the name, "local-ize", to make it local or suit locally. That can go as far as changing facts - Turning female heroes into males, changing the ideology of the hero from one to another etc. A very common example would be the removal of visible bones/skeletons for chinese clients - that, too, is localization. Depending on the differences between the original intended audience and the audience something is localized for, the differences between the versions can be very small or very big - imagine a bard trying to localize the story of a valiant dragonslayer for a flight of dragons. Chances are, the dragonslayer becomes a dragon in the localized version.

    That said, seeing as I have no idea how the texts are supposed to look and what message is supposed to be conveyed, I'm not really qualified to judge the english localization. I personally just skip the texts if people are trying too hard to look archaic.
    Fair enough, I should have been a bit more specific. Was a bit rushed when I first typed that--I'll make a quick edit so as to not confuse the meaning.

    Although you are absolutely right that such drastic changes can happen, and they especially happened back when civilizations started to meet one another. I've been reading up on Japanese myths and legends, and the sheer amount of changes that Buddhism went through on its journey from India to China to Japan, and how that altered and affected both local and national mythology, legends, and their perception of those is incredibly fascinating. And I mean that in both how Buddhism, itself, changed and how Buddhism changed the myths of the nations it passed through. A lot of what you mentioned is exactly what happened.

    And I ought to have brought this up earlier, but if anyone wants an example of how bad localization can get (and I mean really bad), look up "Bowdlerize."
    (0)
    Last edited by Mysteltain; 01-10-2017 at 02:23 AM.