Page 8 of 21 FirstFirst ... 6 7 8 9 10 18 ... LastLast
Results 71 to 80 of 202

Thread: Weird english

  1. #71
    Player
    Voltyblast's Avatar
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    735
    Character
    Rama Kagon
    World
    Balmung
    Main Class
    Warrior Lv 80
    Quote Originally Posted by Berethos View Post
    I think the point was that a direct translation would sound boring in English. What works fine (or even works great) in the Japanese language, if translated directly, wouldn't really work in English - that's what I believe Koji was saying.

    As a result, they localize to make it more flowery and medieval and such in English, because for this kind of setting that is generally what is expected by a native speaking English audience.
    I've played Dragon Quest, which was heavily medieval in its themes (even had templars and all that) and its dialogue had SOME slang in and there with medieval english, but most of the people talked pretty much normally and it didn't spend too much time on the dialogue (each character had didn't make semi-para worth of text to begin with). What about other older final fantasy with their rather normal dialogue? Sure I remember seeing some exception, but you know who spoke with said medieval english in basically all of the rpgs I've played? Dragons and other immortal beings.

    My point is that I don't really see the need for medieval speech, when a well done dialogue can easily make it worth (or in this case, a good translation)
    It's like spice on food: it increases the taste and flavour but it's often used to hide the flaws behind it - and as someone who doesn't cook with spice (well except salt now and then), this is how I feel about the dialogue of this game overall.

    And in my opinion the dialogue in this game is anything but fluid: we're talking about 20-25 lines of dialogue for a quest only to say "go kill this, then return". Talk about needless! Infact someone in this thread said that the dialogue has a very shakespearean vibe, and I can see that because it also gets one of his major flaws: he was pretty bad at pacing and as someone who heavily studied him for one year (cause I failed the exam once, neat!), he wasn't the most enjoyable of reading.
    If anything I could excuse his reasons for making lengthy because it was a a theatrical representation, but give me a break when it comes to games!
    (5)

  2. #72
    Player
    gastovski's Avatar
    Join Date
    Oct 2016
    Posts
    55
    Character
    Altair Ibn-la'ahad
    World
    Odin
    Main Class
    Rogue Lv 60
    I didn't read much posts but English language one of the worst languages in the world. So, it's understandable if you translate something from Japanese, Chinese or Arabic text, it tends to lose it's meaning very much. Blame pathetic English, not translation.
    (0)

  3. #73
    Player Clethoria's Avatar
    Join Date
    Oct 2016
    Posts
    672
    Character
    Y'aschas Massif
    World
    Ultros
    Main Class
    Monk Lv 72
    Quote Originally Posted by gastovski View Post
    I didn't read much posts but English language one of the worst languages in the world.
    Thanks for taking the time out to learn and speak it.
    (6)

  4. #74
    Player
    Nestama's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    4,353
    Character
    Nestama Eynfoetsyn
    World
    Lamia
    Main Class
    Samurai Lv 100
    Quote Originally Posted by AshlikeSnow View Post
    I can't write down more then 1000 characters. It absolutely is based on mideval themes. Again holmgang being an example. And it's not how it is in the original work was done. Not sure how you can't see it.
    So apparently (roughly from the Duelling Circle answer) "We decided in Final Fantasy XIV, at least in the English version, to use a lot of stuff from history, like to use older English terms that aren’t very modern; we go out of our way to make sure we don’t use modern terms" = medieval. Is that what you're trying to say? If so, then you're not really listening to what Koji is saying and choosing to ignore Berethos' arguments.

    Also, the MRD/WAR skill ホルムギャング roughly translates to Holmgang, unless Google Translate is lying to me.
    (8)

  5. #75
    Player
    AshlikeSnow's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    Ul''dah
    Posts
    134
    Character
    Weyland Yutani
    World
    Excalibur
    Main Class
    Black Mage Lv 73
    Koji Fox is saying they are using old English words which examples have been posted here in this thread. If you read the thread you can see that along with some people saying Shaekespere.

    "ホルムギャング" is written in Katakana here and phonetically spells out and sounds just like Holmgang "Ho Ru Mu Gya N Gu" It's supposed to directly sound like Holmgang as there is no Japanese translation in Kanji or Hiragana because it's not a word native to Japan. Katakana is used for foreign words outside of Japanese origin and Hiragana and Kanji are used for words native to Japan.
    (0)

  6. #76
    Player
    Nestama's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    4,353
    Character
    Nestama Eynfoetsyn
    World
    Lamia
    Main Class
    Samurai Lv 100
    And as I have said before, that is the magic of dialects. Some talk like a pirate, some talk like they're from 'medieval' times, some talk normally and others talk like a pompous know it all. In the case of voice acting, there are many different English accents.
    (5)

  7. #77
    Player
    Hakuro89's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Posts
    509
    Character
    Reimi Ackerman
    World
    Midgardsormr
    Main Class
    Ninja Lv 51
    I really didn't mind any of the dialects I came across in the game.

    Until I went to Forgotten Springs.
    (1)

  8. #78
    Player
    Yamimarik's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    Gridania
    Posts
    1,580
    Character
    Marik Destiel
    World
    Hyperion
    Main Class
    Summoner Lv 100
    Quote Originally Posted by AshlikeSnow View Post
    Well its all about enjoyment yes? I enjoy the original work and I did not enjoy the medieval localization of XIV its a vastly different game and experience.
    What original work? You don't listen to anyone, and you refuse to accept actual truth while constantly arguing circles and circles (mostly around yourself). But there is no "original work" Enkidoh pointed out to you that BOTH the English and Japanese versions of the game have been concurrently written with each other.

    NOT to mention YOU completely ignore and just OUT RIGHT refuse to look at the proof someone EVEN linked for you in an earlier thread about this almost same topic.....

    Quote Originally Posted by MilesSaintboroguh View Post
    Know what else is ridiculous? You also being wrong by claiming that there's an original Japanese script.

    The head English localizer flat out states that they have a hand in creating many of the game's terms and the lore. (Also in video format!) They help localize the English names and terms back into Japanese. Localization is far more than just translation.
    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Personally I like the way the game is in English, aside from "bad dubs" you occasionally see in some Japanese>English media... I actually prefer hearing/reading/seeing things in my own native language (or some Spanish, since it's the only other language I know somewhat.)
    (22)
    Last edited by Yamimarik; 01-09-2017 at 07:31 PM.

    Signature by: Miste

  9. #79
    Player
    Thunda_Cat_SMASH's Avatar
    Join Date
    Dec 2014
    Posts
    2,105
    Character
    Sylvana Tenebri
    World
    Malboro
    Main Class
    Marauder Lv 79
    Quote Originally Posted by AshlikeSnow View Post
    Koji Fox is saying they are using old English words which examples have been posted here in this thread. If you read the thread you can see that along with some people saying Shaekespere.
    Yeah, sorry, there really aren't in medieval themes present in the game anywhere except Ishgard. Just people speaking different dialects that get misconstrued as medieval.
    (12)

  10. #80
    Player
    Nestama's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    4,353
    Character
    Nestama Eynfoetsyn
    World
    Lamia
    Main Class
    Samurai Lv 100
    Quote Originally Posted by Thunda_Cat_SMASH View Post
    Yeah, sorry, there really aren't in medieval themes present in the game anywhere except Ishgard. Just people speaking different dialects that get misconstrued as medieval.
    And now that I think about it, Ishgard has the Machinist guild. Guns and flying turrets that do not at all match a medieval setting o:
    (7)

Page 8 of 21 FirstFirst ... 6 7 8 9 10 18 ... LastLast